第二章
翻译:lector
在寂静的咖啡屋中,我着看梅丽克将另一杯朗姆酒一饮而尽。我珍惜着的她眼睛缓缓环顾这肮脏房间的空隙,让思绪回到去过。
我让我的思绪再次回到很久前以的在奥克港庄园的那个大雨敲打玻璃窗的晚上。低沉而温暖的空气中弥漫着煤油灯的气味,壁炉中炉火烧的正旺。舂天已来到们我⾝边,但暴风雨使空气显得冰冷。她仍在谈着她道知甚少的名叫梅菲尔的⽩人家族,她说:
“们我中间有没
个一人会为任何目的去做那样的事情,”她继续说“到这些⽩人表亲中去,期望们他会为因
们我共的有姓氏而帮助们我。”她把盒子来回拨弄着。“我不会到⽩人中去的,也不会试图告诉们他我是们他的一员。”
亚伦注视着我,他机警的灰眼睛里隐蔵了他最细腻的感情;可我明⽩他是想让我对这些话作出回应。
“没事了,孩子,”我说。“如果你希望样这,那你在现就是们我的一员。们我属于你。为什么,这很明显。这永远是你的家。要只你愿意,有只你能改变屋子里的摆设。”
当我告诉她这些时,为某件重要而意义重大事情的奋兴萦绕在我心中。我愿意做如此乐事。我愿意做如此乐事。“们我会一直照顾你,”我強调说地;许也我会吻她,如果她是不
么这成

而丽美,是不光脚踩在羊⽑地毯上,的她啂房几乎露在內⾐外了。
她有没回答。
“这些人看来是都绅士淑女,”亚伦浏览这些银板照片时道说。“这些小肖像照保存的常非好,”他叹口气。“啊,当人们在19世纪40年代学会拍这些照片时,它们定一是常非漂亮的!”
“噢,是的。我的曾曾叔⽗记下关于它们的一切,”她说。“我不道知是否有还人能读懂这些手稿。当纳曾大师第次一给我看这些手稿的时候,它们经已碎成一小块一小块的了。但就象我说的一样,这些照片全是我曾曾叔⽗的。这里,这些锡板照片也是他的。”她叹息声中有成

妇人那种倦怠的口气,好象她都亲⾝经历过这些事。“们他说,曾曾叔⽗住在一栋到处是照片的房子里,他死的时候年纪经已很大了,这些是都曾曾叔⽗的⽩人侄子来到他家里把照片毁了前以的事情——如果我在那里,我会阻止那些⽩人的。”
我为如此暴行感到愤怒和挫败,这种事是无法宽恕的。破碎的照片上那些脸孔已永远遗失了。她继续说到,拿出一张张小锡板照片,的她硬纸板百宝箱里有还许多分十清晰的未装帧的照片。
“有时候,我打开纳曾大师房间里的盒子,盒子里的手稿经已成了小碎片和纸块。我得觉是老鼠来过,老鼠咬碎这些手稿。纳曾大师说老鼠将吃掉你的回忆,这就是为什么你不得不把手稿放在铁盒子里。你道知,铁的魔法。修女——我是说嫫嫫们——们她不道知这些。那就是为什么圣经说你不能用一把铁铲建房子,为因铁的威力很大,且而你不能将铁铲放在上帝神庙的砖头上,古时候不行,在现也不行。”
看来她具有古怪的理解力,然而最严格地来说她说的很正确。
的她话渐渐多来起。“们我重新谈谈铁和铁铲的历史,巴比伦国王用铁铲砌砖盖神庙,共济会在现仍保持们他古老的规则,你在一美元钞票上能看到用石砖砌成的塌倒的金字塔。”
她么这容易的解释这些复杂的宗教概念让我惊讶。我想道知她懂得多少宗教知识。她将成为何种女人呢?
我记得她说话时一直注视着我,她在猜测我的反应,不会一儿我就明⽩她是需要和人讨论他学习和听说的东西。
“但你为什么么这好,”她道问,很有礼貌的在我脸上寻找答案。“然虽牧师和嫫嫫们给们我带来食物和⾐服,但我道知
们他为什么对们我不友善。可你,你为什么么这友好?为什么你让我进到这栋房子里还给我个一房间?让每天是都星期六,我可以看杂志听收音机。为什么你供养我又试着让我穿鞋?”
“孩子,”亚伦打断的她话。“们我的组织和罗马的神庙一样古老;们我和那些来看望你的牧师和修女的领袖一样老。是的我说是的,年老代表经验丰富。
她仍着看我,希望我给她个一解释。
“们我有己自的信仰和传统,”我说。“信仰和传统可能使们我一同变得琊恶、变得贪婪、变得不诚实,也使们我自我找寻。而爱是一种珍贵的东西,们我拥有爱。
我再次一从体会们我为之献⾝的、从未被破坏的泰拉玛斯卡的信条中得到乐趣,们我照顾被遗弃的人,们我庇护术士和先知,们我从火刑柱上拯救女巫,至甚触碰四处流浪的精灵,是的,至甚对其他人避之不及的幽灵也施以援手。们我出⾊地完成这些事情已有超过千年的历史。
“而这些小珍宝——你的家族、你家族的精神遗产,”我急忙解释道。“为因它们属于你,以所保护它们也是们我的事;并且它们将永远属于你。”
她点头同意,我说对了。
“我召唤精灵的法术,塔尔博特先生,”她明确说地“可这些也一直伴随着我。”
我欣赏照亮她脸庞的那一闪而过的

情。
二十多年后的在现,我做过什么;了为寻找她,我搜寻过她在新奥尔良无人居住的老房子;还在奥克港庄园里窥探的她行动,象昅⾎鬼潘妮·德瑞夫般行走在奥克港庄园楼上宽阔的走廊里,观察的她卧室直到她叫着我名字从黑暗中惊醒。
我

动地道知,我成了为
的她恶魔;我需要她,而我又是如此自私自利;我思念它,是这
常非明显的。
仅仅在个一星期前,我写了封信给她。
独自坐在皇室道的新式住宅里,我用我为因运气而有没随着我⾝体改变而改变的字体写到:
亲爱的梅丽克:
是的,我就是你看到的站在你屋门外的人。我是不有意吓唬你的,
我只想看看你,用扮演你的守护天使的角⾊来安慰己自;我必须承认,
你是否能原谅我,了为在晚上找个好地点来注视你,我曾徘徊在你窗外。
我有个发自心底的请求。但我不能在信里详细地告诉你。我希望们我
能在个一
共公场合会面,在个一你得觉面对我是全安的地方,这个地方由
你选择。请把回信放在这个邮箱里,我会及时回复。梅丽克,请体谅我。
如果你向长老会和组织的⾼级执行官通知这次接触,们他很可能阻止你我
的会面。在你采取这步骤前,给我点时间来和你谈谈。
你在泰拉玛斯卡里永远的朋友
大卫塔尔博特
我是多么大胆而又自私自利地写了样这一封信,并在黎明前几小时,将信塞进车道端顶的邮箱中。
她写了回信,信中充満溢于言表的喜悦,其的中细节分十昅引我。
我急切地要和你谈谈。我保证无论什么会让我震惊,这次会面都将在
个一
共公场合举行。我寻找你⾝体里的灵魂——我曾一直爱着的大卫。
在我需要你时,你是我的⽗亲,你一直是我的朋友。在你形体改变后以,
我曾瞥见你,许也我窥见你比你道知的有还频繁的多。
我明⽩你⾝体发生了什么变化。我道知你和什么人生活在起一。你
记得圣安妮路上的咖啡屋么?多年前,在们我去中美洲前曾在
那里吃过快餐。在们我出发去那片热带雨林的时候,你是们我中时刻保持
警惕的那个人。你记得你是如何反驳我的吗?我得觉我曾用女巫的魔咒来
劝说你。我一直认为你明⽩这些话。我在几个晚上会每晚早早在那里等你,
希望你将在那里出现。
的她落款我和的完全一样:
“你在泰拉玛斯卡里永远的朋友。”
我将我己自完全呈在现我深爱的的她面前,这也是我对的她义务。我很欣慰我经已
样这做了。
回朔去过,当她是暴风雨的中
儿孤的时候,样这的事情是无法想象的。她曾是我的责任,这个游

的小家伙用她特的有令人惊讶的方式,在个一晚上敲响们我大门。
“们我的行动和你的行动一样,”亚伦曾在很久前的那个晚上在奥克港庄园,坦⽩地对她说过。他象个年长的哥哥一样,将她

前零散的棕⾊头发拨弄到她背后。
“们我想维护知识。们我想挽救历史遗迹。们我
要想学习,且而
们我希望能明⽩知识的含义。”
他又轻轻叹口气,的真不象他。
“啊,这些你叫做在花园区里的⽩种梅菲尔表亲的人们,是的,你说的很正确,们我了解们他,”他承认这些使我感到吃惊“但除非们我的职责促使们我向们他透露们我的秘密,们我会一直保守们我的秘密。在现对你来说,们他漫长的家族史代表着什么?们他的生活就象反复

绕在同一棵树上有刺的藤蔓一样,彼此紧密相连。你的生命在这场痛苦的争斗中无能为力。在现
们我在这里所关心是的
们我能为你做什么。当我告诉你,你可以永远信赖们我的时候,我有没说一句谎话。你是的,象大卫刚才说的那样,你是们我的一员。”
她陷⼊沉思中。对她来说,接受这些话是不很容易的。她过于习惯和纳曾大师单独在起一——然虽在她来前以,有东西強烈地敦促她要相信们我。
“纳曾大师信任你,”她说,好象我有问她这个问题。“纳曾大师说我将到你⾝边来。纳曾大师在她许多梦里有样这
个一梦;天还没亮的时候她从梦中惊醒,摇铃让我去过。我正睡在隔间的门廊里,我进到她房间的时候,发现她穿着⽩⾊的法兰绒⾐裙经已
来起了。你道知,她时刻都得觉冷;她是总穿法兰绒的⾐服,即使在最热的晚上也是的。她让我靠近她坐下,听她说的她梦境。”
“告诉我关于梦的事,孩子,”亚伦道问。难道们他在我来前以没详细谈过这个梦?
“她梦见莱特纳先生,有还你,”她着看亚伦说“且而你和盎克尔·朱利安,从家族市镇上来的⽩种盎克尔·朱利安,起一来到她⾝旁。们你两个坐在她

边。
“盎克尔·朱利安给她讲笑话和故事,还告诉她,他很⾼兴能样这在她梦里相聚,他说你在这里,莱特纳先生,而塔尔博特先生也要来这儿。盎克尔·朱利安说是的法语。你独自坐在藤编靠背椅上,向她边微笑边点头,你递给她一杯按的她喜好放了牛

和半杯糖的咖啡,有还
只一她最喜

的银匙子。无论在梦里梦外,纳曾大师有一千多只银匙子。”她继续描述那个梦:
“后最你坐在她

边,她⾝边放着她最好的被子,你握住的她手,她手上戴着那些她再也没戴过的她最好的戒指;你道知,你在梦里说:‘你让小梅丽克到我⾝边来,’且而你说你会照顾我,你告诉她她在正走向死亡。”
亚伦还没听说过如此怪异而详尽的描述,他乎似完全接受这种说法,但他是还很惊讶。他的回答更让我得觉菀尔:
“那定一是盎克尔·朱利安在梦里说的。我么怎能道知
样这的秘密?”
我绝不会忘记他的反对,为因那一点也不像他,将己自的无知暴露在他人面前,还竭力证明这点。
“不,是不的,是你告诉的她,”精灵般的孩子反驳道。“你告诉她是星期几、几点钟,且而马上就要发生了。”她再次若有所思地着看
的她照片。“别担心,我道知这事什么时候发生。”她脸上突然间布満悲伤。“我不能永远拥有她。Lesmyteres不会再等了。”
Lesmyteres,她是说的她一位祖先,是还说巫毒教的神灵或仅仅是人生里的个一秘密?无论如何我都无法探察到她思绪的蛛丝马迹。
“圣彼得将一直等待,”她自言自语着,这时原来显而易见的悲伤渐渐褪却到她平静的面孔后。
猛然间瞟了我一眼,又用法语嘟囔几句。莱格⽩爸爸(PapaLegbe)和圣彼得一样,是巫毒教中掌管天堂大门的神祗。
我注意到亚伦有没进一步询问她,关于他在纳曾大师梦中扮演的角⾊和纳曾大师即将死亡的精确⽇期的问题。他不止次一的点点头,并将她有些汗

的脖边的碎发拨到背后,她脖边卷曲的碎发

绕在她柔软的巧克力⾊⽪肤上。
当她继续讲的她故事时,亚伦已把她看作实实在在令人惊诧异常的人。
“当纳曾大师讲完那个梦后以,我道知的第一件事就是个一混⾎老头和一辆卡车经已等着带我走了。那个老头说:‘你不需要带你的包,在现
样这就行了。’此因我和他起一钻进卡车里。他载我来这儿,他一路上一句话也没说,是只听电台里播的蓝调老歌,,不停地菗烟。纳曾大师道知奥克港庄园在哪里,为因莱特纳先生在梦里告诉她…
纳曾大师道知奥克港庄园是另种样式有不同名字时的样子。盎克尔·朱利安还告诉她许多其它的事情,可她从没告诉我。纳曾大师说:‘到们他那里去,到泰拉玛斯卡那里去;们他会照顾你,且而这将是你能做你想做的所有事情的途径。’”
“做你想做的所的有事情”这句话让我打个冷颤。我记得亚伦悲伤的神情。他是只轻轻地摇头摇。先别担心她,我可得觉有一丝生气,这孩子却有没一点不安。
梅菲尔家族的盎克尔·朱利安的名气对我而言并不陌生;我曾读过许多关于这位法力強大的职业巫师和预言家的文章,他是他那怪异家族中与由个一男幽灵率领的女巫们对抗的唯一的人男,这场争斗持续近百年。盎克尔·朱利安——经验丰富的顾问、疯子、骄傲的人男、传奇任务、巫师的领袖——而这孩子说她是他的后代。
这定一是魔力強大的魔法,而盎克尔·朱利安是亚伦的研究范围,是不我的趣兴所在。
当她说话的时候,她小心翼翼地着看我。
“我不习惯别人相信我,”她说“但我习惯让人害怕。”
“么怎样,孩子?”我问。而她独特的势姿和具有穿透力的眼神使我常非害怕。她能做什么?我可能道知吗?为因那是不用们我习惯的方式来鼓励们我的儿孤展示这些危险魔法,以所这第个一夜晚是值得深思的;在所有关于这些方面的问题上,们我曾表现出发自內心的冷静。
按照我那时的习惯,我克制住不合时宜的好奇心,努力记住的她容貌,我常非仔细的观察的她五官和脸部的每个小细节。
的她双臂有分十漂亮的形状;的她

部早已发育完全,她面部五官大而可爱,的她五官——完全有没
洲非⾎统的痕迹——

形漂亮的大嘴,有还她大大的杏仁眼和笔

的鼻梁;的她脖颈长且而
常非优美,与的她脸分十相称,既便在她陷⼊深深沉思时也是如此。
“继续保守你那些关于⽩种梅菲尔家族的秘密,”她说。“许也某天们我可以

换彼此的秘密,我和你之间。们他
至甚不道知这段时间里们我在这里。纳曾大师说盎克尔·朱利安在她出生前就去世了。在梦里,他从有没说过关于这些⽩种梅菲尔家族的个一字。他让我来这儿。”她示意们我看这些装裱在玻璃相框的中老照片。“这些是都我的人。如果我将到那些⽩种梅菲尔家族成员中去,纳曾大师会在很久前以就道知。”她停顿下一,仔细回忆。“让们我谈谈那些去过的时光。”
她经已小心翼翼地把银版照片放在红木桌上。她把相片整齐地排成一列,用手擦拭⼲净易碎的残缺部分。有时我注意到的她手指从的她视线看去全是上下翻转的,并且右边的手指全是指向我和亚伦。
“⽩人亲戚曾到我这里来过,试图销毁记录,”她说“你明⽩,们他销毁记录早已不限于仅仅销毁那些记录们他的曾——曾祖⺟是有⾊人种的教堂花名册。
Femmedecouleurlibre,是用法语写成的一些老记录。
“想象下一,毁灭如此多的历史记录,不仅仅限于教堂花名册上记载的那些所的有出生、死亡和婚姻记录,们他
想不让任何人道知这些记录。想象那些人冲进我曾——曾叔叔的房子里,撕毁这些照片的情景;比起让许多人看这些相片而言,相片必须被蔵在某个全安的地方。”
她叹息着,神情就像个愤怒的妇人,凝视着这个破旧的鞋盒和里面的战利品。
“在现我拥有这些照片。我拥有每件记录;且而我和们你在起一,样这一来,们他就不能找到我,们他再也无法将这些记录彻底抛开。”
她再次将手伸进鞋盒里拿出一些Cartesdevisite——粘在硬纸板上最古老的老照片。当她用刚才的方法将照片翻过来时,我能见看相片背面的⾼斜体字⺟,墨迹已褪变成紫⾊。
“看这位是威温叔叔,”她说,我看到一位纤瘦、英俊的黑发年青人男,他有深⾊⽪肤和一双像梅丽克般明亮的眼睛。是这张充満浪漫气息的照片。他穿着裁剪讲究的三件套西装,只一胳膊撑在希腊式立柱上,站在以蓝天为背景的幕布前。照片经已泛红的很厉害。在这人男英俊的鼻子和嘴

上有着分十明显的洲非⾎统的痕迹。
“这张照片可以追溯到20世纪20年代。”她把照片来回翻转两下,再把它放在桌上,供们我观看。“威温叔叔是位巫毒教的巫医,”她说“我在他逝世前就很了解他。他能在供桌上跳舞,还能从牙齿里挤出朗姆酒。我告诉你,他能恐吓住每个人。”
她花点时间找到下一张她想给们我看的照片。
“你看这张照片?”她将另张更古老的照片放在们我面前,这张是一位満头⽩发、年纪很大的人黑老头坐在一张宽大的木制椅子上。“人们一直叫他老者。我不道知他有还
有没其它的名字。他曾回海地学习魔法,他教给威温叔叔他所道知的一切。有时候我感觉到威温叔叔在我和说话。有时侯我得觉他站在们我房子外注视着纳曾大师。有次一我在梦里见过老者。”
我迫切地希望问她问题,但在现
是不时候。
“看这里,是这美人嘉丝丁,”她说着,拿出许也是所有照片中最让我印象深刻的一张——镶在硬纸板上的室內照,照片四周有用红⾊硬纸板做成的边框。“美人嘉丝丁让每个人都害怕她。”照片上的年青妇人相当漂亮,她穿着20年代流行的上⾐,留着齐肩的短发,偏黑的肤⾊常非漂亮,的她眼睛和嘴角略显呆板,许也那是流露出的莫名悲伤。
在现用便携式照相机拍照已是常非普通的事情,而这种相机拍出的快照是薄而卷曲的。
“们他是最糟糕的人——他的儿子们,”她用手指着张卷曲的黑⽩照片对们我
道说。“们他是美人嘉丝丁的孙子,们他
是都⽩人,住在纽约。们他想揷手任何能证明们他是混⾎儿的事,且而
们他
要想销毁掉所有与之有关的证据。纳曾大师明⽩们他
要想什么。她有没被们他友好的态度和带我到市中心买漂亮⾐服的举动所蒙骗。我还留着这些⾐服,没人穿过的小裙子和有⼲净袜子的小鞋子。当们他离开时,们他没给们我留地址。看看们他照片上的样子。看看们他有多不安。我对们他做了件坏事。”
亚伦摇头摇,端详着相片上那些紧张不安的脸。当这张相片放在我眼前时,我仍在注视着这个象成

妇人般的小姑娘。
“你做了什么,梅丽克?”我直截了当地道问。
“喔,你道知的,从们他的手掌里看出们他
里心的秘密,告诉们他,们他希望一直逃避的坏事。做这种事不好,可我样这做是只
了为让们他离开。我告诉们他,们我房子里有许多精灵。我召唤精灵来到。不过是不我叫们他来,是我召唤们他,们他应我的请求而来。纳曾大师得觉这很好玩。们他对她说:‘让她停下来,’而纳曾大师说:‘什么让们你
得觉我能么这做?’就好象我是某种她无法控制的野生动物。”
们我又次一听到刚才那种叹息声。
“纳曾大师的真
在正死去,”她边说边抬头看我,她碧绿的眼睛里有没丝毫犹豫。“她说:‘这里有没其他亲人了,我不得不独自保存这些东西——的她书、的她剪报。看,看这里,看这些剪报。老报纸常非容易碎,它在正裂成碎片。莱特纳先生将要帮我挽救这些东西。”她看了亚伦一眼。“你为什么么这害怕我,塔尔博特先生?难道你得觉
己自不够勇敢?你是是不
得觉做个混⾎儿是件很糟糕的事?你是不这里的人,你来自很远的地方。”
害怕。我的真感到強烈的恐惧?她说的如此肯定,促使我要寻找恐惧的內在原因,但这很快就在我心理防线前停下来,许也对她来说也是如此。
“读我的心,孩子,”我说“我不认为当个混⾎儿有坏处,许也我曾有段时间得觉混⾎儿在平常生活中运气不太好。”她微微扬起眉⽑,若有所思地着看我。我要继续,我许也
有还些忧虑,但不害怕。“我得觉伤心是为因你说有没其他亲人,而我⾼兴是的
为因你说有还
们我。”
“这就象纳曾大师说的,”她回答道。她第次一发自內心的微笑了。
我的记忆再次游离了。我记起我在印度见过的一位有着深⾊⽪肤、独一无二的妇人;然而她有着与众不同的口音,一头浓密的深红⾊长发,灰⾊的眼珠明亮而有神。我又得觉从很多方面来说,这个穿着印花连⾐裙的⾚脚小姑娘是引人注目的。
此刻我沉浸在我的感觉中,这让我对这些照片有种难以磨灭和奇怪的印象。我浏览着放在桌上的这些照片里的面孔,乎似
们他都在注视着我。是这种让人记忆深刻的感觉。这些照片一直是有生命的,们他一直活着。
定一是壁炉的中火光和煤油灯的灯光使我如陷梦中,让我无法摆脫这种感觉;照片上的小人已离开照片,注视着我和亚伦。至甚连们他所在的位置是都别有用心的或者说是充満寓意的;当我平和地从猜疑滑⼊安静而平和中时,我推测我是一位已逝世的主人所邀请的客人。
“们他好象在着看什么,”亚伦自言自语道,我记的很清楚,然虽我有没说话。怀表停了,我在⾐服里寻找它,不确定它在何处。在风⾐里,是的,指针已凝固在起一了;玻璃窗将风吹打它的嘈杂声隔绝在外,这栋房子把我牢牢地包裹在它温暖而幽静、庄严而全安的氛围中,我沉浸在它梦幻般的氛围中不能自拔。
这种长时间的沉默发生在们我都不说话的时候,梅丽克先看看我,再看看亚伦,什么事也不做,的她脸在灯光映衬下有了光彩。
我猛然间清醒过来,意识到屋里有没发生任何改变。难道我睡着了?这可是不能原谅的失礼。亚伦还和刚才一样坐在我面前。这些照片再次一变得呆滞而悲哀,它们如同仪式上的誓词般见证着死亡,确定的如同她为我的研究而从坍塌的坟墓中取出的个一头盖骨般。在们我进⼊各自的里心后,有很长一段时间我曾经历过的忧虑一直伴随着我。
在现——经过了二十年和其它很多怪异时刻后,在圣安妮大道的咖啡店里,她坐在我正对面,一位美女正凝视着个一昅⾎鬼;在摇曳的烛光包围下,们我

谈着,而这烛光竟与很久前以在奥克港庄园那晚的烛光分十相似;可今晚有只舂夜特的有嘲

,而是不暴风雨来临前的嘲

。
她一口一口地抿着朗姆酒,在将它一饮而尽前摇匀它。她可从不在我面前掩饰什么。她很快的又再次一
始开狂饮朗姆酒。她将玻璃杯放在一边,用手指在在肮脏的大理石上随意地划着。戒指,这些是纳曾大师很多戒指的中一些,闪亮的⻩金和不同种类的奇石起一组成的精美工艺品。她即使在热带雨林中也带着它们,我当时得觉
是这不理智的行为。而她从未显出任何形式的担心。
我想念那些在热带雨林夜晚里的她。我想念在⾼⾼绿⾊屏障下处于逝去时间的中她。我想念在夜幕下穿过古代庙宇的艰难旅程。我想念在瀑布的⽔汽阻挡与咆哮声中,在我前面攀爬上山势稍缓的岩壁的她。
我已完全远离它了,们我那伟大而秘密地冒险旅程。我想念用如同她眼睛般碧绿的⽟石制成的珍贵物品。
的她
音声将我从自我幻想中拉回来。
“你为什么请求我施这个魔法?”她再次将问题摆在我面前。“在去过的每分钟里,我都坐在这里注视你,大卫。我更清醒意识到你在现是什么以及你⾝上曾发生过什么。我从你像前以一样开放的思想中把所有关于这事片段组合在起一,大卫,你明⽩的,是是不?”
的她
音声如此坚定。是的,法国口音已完全消失了。十年前就有没了。而在现她说话是相当有份量的,无论是多么轻言细语说地出这话。
的她眼睛精确地配合着感情的流露。
“在其它夜晚,你思想的闸门也从未关合过,”她斥责道。“你吵醒了我。我听到你的音声,就像你的心声穿过窗户直达我的脑海里。你说:‘梅丽克,你能办到么?你能为路易斯·德·波音提·杜·拉克将鬼魂从死亡中召唤出来么?’你道知我从这些话外听到了些什么?我听到:‘梅丽克,我需要你。我需要和你谈谈。梅丽克,我的人生经已结束了。梅丽克,我来这里是了为寻求理解。别把我扔在一边,不闻不问。’
我真切地感觉到心的中剧烈的疼痛。
“你说的是都事实,”我坦⽩道。
她又将另一杯朗姆酒饮尽,脸颊泛起晕红。
“但你只希望为路易做这事,”她说。“你想为路易做这事的

望已完全超过了你的犹豫不绝,促使你来到我窗前。为什么?我理解你。我道知其他人的故事,并且我还亲⾝经历了一点他的故事。他是那样一种帅小伙,是不么?”
我的脑子分十混

,以至于无法回答,我的脑子混

到要想处于礼貌的考虑编造个临时的礼节

的谎言。
“大卫,请把你的手给我瞧瞧,”她突然请求道。“我要接触你。我要感觉你奇异的⽪肤。”
“噢,亲爱的,你能不能放弃这种尝试,”我嘟囔着。
她金⾊的大耳环触碰到她黑⾊的发髻和优美的脖子。她儿时所的有愿望都实现了。人男
常非赞赏她。我在很久前以就道知了。
她小心翼翼地靠近我,我鼓起勇气満怀希望地把手递给她。
我要想与她接触。我要想与她有亲密行为。我的感情剧烈爆发了。在她研究我的手掌时。的她手指在我的掌心徘徊,那种感觉弥⾜珍贵。
“你为什么要看这个手掌,梅丽克?”我问。“它能告诉你什么?这具躯体属于另个一人。你想看他被终止的命运地图么?你看到他被谋杀并被偷走⾝体吗?你看到为因我的自私自利的

望而使他死亡了么?”
“我道知这件事,大卫,”她回答道。“我从亚伦的记录中道知整件事。⾝体

换,官方观点里的⾼度理论假设。可你是个重大成功的例证。”
她手指的划动让我的脊椎感到震颤,而这种感觉一直延伸至发

。
“在亚伦死后,我道知整件事,”当的她指间划过我掌里心深刻的掌纹时,她样这说,她背诵起亚伦的文章:
“大卫·塔尔博特已不在他的躯体里。在以超自然假设为前提实施的成功率极低的实验中,他被个一老练的⾁体窃贼剥夺了⾝体,但他成功的侵占了他敌人的⾝体,得到他敌人年青的躯体,这具被偷的⾝体来自们我称为灵魂出壳的人,这个人经已死亡。
我为这种老式而

悉的泰拉玛斯卡文体感到沮丧。
“我并是不主动寻找这些文件。”她继续说着,的她眼睛仍盯着我的手掌。“可亚伦死在这里,死在新奥尔良。以所我比任何人都先拿到这些文件。它们在现仍归我所有,大卫;长老从未将它们归档,许也永远不会归档。我不道知。”
对她仍为之工作的组织隐瞒这种秘密,我为的她冒险行为感到震惊。除了我生命将尽时,我何时样这擅自作主过?
的她眼睛来回检查着我的手掌。的她拇指轻柔地庒在我的⽪肤上。这种肌肤接触的感觉充満让人无法忍受的昅引力。我想将她拥⼊怀中,是不昅食的她⾎,也是不伤害她,是只
吻亲她,仅仅是用我的利齿留下个很小的伤口,是只品尝的她鲜⾎、知晓的她秘密;但这种幻想只会产生痛苦,我不能继续想下去。
我收回伸出的手。
“你看到些什么,梅丽克?”我平静地道问,平静中隐蔵着⾁体与精神的渴饥。
“大大小小的灾祸,我的朋友,一条比其他人长的生命线,力量之星,孩子们的记号。”
“别说了,我不能接受这个,这是不我的手。”
“你在现
有没其它的⾝体,”她反驳道。“你不得觉⾝体会反映寄居其中新的灵魂?掌纹的变化是不时间所能及的。可我想不让你生气。我来是不来研究你的。我来是不来感受昅⾎鬼冷酷魔力的。我曾见识过很多昅⾎鬼。在这里的每条街道上,我曾与们他
常非接近。我来是为因你的邀请,也为因我想…和你在起一。”
我点点头,由于

动而一时间说不出话来。我用个一迅捷的手势恳请她保持沉默。
她等待着。
后最我开口问:“这次会面你是是不要求过长老们同意?”
她大笑着但一点也不痛苦。“我当然有没
么这做。”
“就像前以一样,”我说。就像我和昅⾎鬼莱斯特初次见面一样。我也有没向长老们报告。我没让们他
道知我经常与他见面,我带他去我家,我和他

谈,与他起一旅行,当⾁体窃贼骗走他超自然的完美⾝体时,我教他如何找回⾝体。”
她试图打断我,可我有没给她机会。
“在现你明⽩我⾝上发生什么事么?”我询道问。“我想我在莱斯特面前有些自作聪明,以至于使我作茧自缚。我得觉晚年时我已有⾜够的才智来抵御超自然的

惑。我认为己自是人类道德的精英,梅丽克,你看看我在现是什么样子。”
“你会发誓手你将永不伤害我,是不么?”她问到,她脸上有着漂亮的红光。“你会向我保证路易斯·德·波音提·杜·拉克也会永不给我带来伤害,是不么?”
“我当然会的。且而这里有许多社会道德摆在我面前,这个社会迫使我提醒你,我是个超自然

望制造的怪物。”
她再次一试图打断我,但我没给她机会。
“我每次出现都带有它魔力的暗示,这种暗示会侵蚀你对生命的忍耐,梅丽克;它会呑食你对人类道德的信念,它会破坏你愿意同常人般逝去的愿望。”
“噢,大卫,”她说,用我惯用的官方语调责问我。“说清楚点。你里心到底在想什么?她坐直了,眼睛上下打量我。”你看来起有些男孩子气,在这个⾝体里,你依旧聪明。你的⽪肤我和一样黝黑!至甚你的面容里有了亚洲人的特征。但你仍然是大卫,这点有没改变。”
我无话可说。
当她喝更多郞姆酒时,我凝视她

惑的眼睛。她⾝后的天⾊黯淡下来,但明亮而温暖的灯光在黑夜中比比皆是。这个咖啡屋在酒吧后面,在有些灰尘的灯泡照

下,咖啡屋被笼罩在

沉的

影中。
她镇定自若的神态让我不好受。她毫无畏惧的触碰我,而我昅⾎鬼的天

有没吓退她,让我得觉不好受;但过了会一,当我清楚记起莱斯特強烈的美是如何昅引我时,我明⽩了;她经已被我引

了?难道致命的魔力始开起作用了?
同以往一样,她将的她思绪半开半闭着。
我想到路易。我想到他的请求。他迫切希望她运用的她魔力。但她是对的,我需要她。我需要的她证明和理解。
当我说话时,我的话中充満了心碎和伤痛,对我来说更是如此。
“很壮观,”我说。“同样也无法忍受。我真正游离于生命之外,且而无法脫离这种情况。有没人能明⽩我理解的东西。”
她有没与我争论或是提问。的她眼中乎似刹那间充満了同情。她镇定的面具已摘去。我曾许多次看到她如此突然的变化。除了在样这的沉默时刻和争论的时候,她都隐蔵的她感情。
“你想过么,”她道问“如果你有没活在这具年青躯体里。莱斯特会和他前以一样把你变成昅⾎鬼吗?如果你是还个老人——们我的大卫,们我蒙主恩惠的大卫,74岁⾼龄,是不么?——你想过如果你仍是们我尊敬的⾼级执行官,莱斯特会带你来这儿吗?
“我不道知,”我简单的回答,但是不不代表我的感受。“我经常问己自同样的问题。我的真不道知。这些昅⾎鬼…噢,我的意思是们我…们我昅⾎鬼,们我感受丽美。们我受其滋养,们我对丽美的定义扩大到极其宽泛,你是完全不能想象的。我不在乎以何种方式爱你的灵魂,你也不道知
们我发现多少凡人无法感受的美,并且们我由美而生,然虽我曾用这具⾝体⼲了不计其数的恶魔的勾当。但这⾝体仍是丽美的。
她举起酒杯,微微做了个理解的手势。她深深喝了口酒。
“如果你能很容易的来到我⾝边,”她说“只消在人群里触碰我时悄悄说句话——我会道知是你,道知你是谁。”一瞬间

云笼罩在她脸上,过会一
的她神⾊又恢复平静。“我爱你,老朋友,”她说。
“你的真
样这认为,我亲爱的?”我问。“我曾做过许多事情来満⾜这⾝体的

望,明⽩这些事可是不什么可爱的想法。”
她在将酒一饮而尽后把酒杯放下,在我想为她斟酒前,她又拿起酒瓶。
“你要想亚伦的记录么?”她问。
我已完全被她折服。
“你的意思是你乐意把它们给我?”
“大卫,我忠于泰拉玛斯卡。如果这些记录是不官方记录,我会做什么?”她停顿下一,然后说:“可我也死心塌地的忠于你。”有几分钟她陷⼊沉思中。“你曾是我的长官,大卫。们他告诉我你的死讯时,你能想象我的心情么?”
我叹口气。我能回答什么?
“亚伦告诉过你,们我对你的死有多伤心么;们我这些有没被告知真相的小人物有多悲伤吗?”
“我真心诚意向你道歉,梅丽克。们我
得觉
们我在保守个一危险的秘密。我还能多说什么?”
“事实是你死在这里,死在国美,死在迈阿密的海滩上。在们他告诉我你的死讯前,们他已用机飞把你的遗体运回英格兰。你道知我做了什么,大卫?我迫使们他在我回来前。不把你下葬。当我到伦敦的时候,棺材经已封棺了,可我让们他打开它。我強迫们他
样这做。我大喊大叫、歇斯底里,直到们他对我让步。之后,我把们他赶出灵堂,我独自一人与那具躯体待在起一,大卫,那具躯体被精心修饰过,安逸地躺在棺材的绸缎里。我在那里待了许也有个一钟头。们他在门外不停的敲门。后最,我告诉们他,葬礼可以始开了。
在她脸上有没一丝怒火,怒火只隐约出在现她有点奇怪的语气中。
“是我不让亚伦告诉你的,”我说“那个时候不行,当我不道知
己自能不能在新⾝体里生存时不行,当我不明⽩这个生命对我有何意义时也不行。我无法告诉你。当我弄清一切时,那时候经已太迟了。”
她扬起眉⽑,脸上显出一丝怀疑的神情。她抿口朗姆酒。
“我明⽩,”她说。
“谢天谢地,”我回答道。“如果没出以外,亚伦会把⾝体

换的事告诉你,”我声称。“我道知他会的,我死了的这件事对你来说是毫无意义的。”
她点点头,把到嘴边的话咽了回去,我的回答使她犹豫了。
“我想你不得不把亚伦的文件归档,”我说。“你必须立即把它们

给长老归档而是不给其他人。忘掉原来的⾼级执行官。”
“别说了,大卫,”她回答道。“你明⽩,你有了这具年轻人的⾝体后,我和你很容易起争吵来起。”
“你向来都毫无顾及的与我争执,梅丽克。”我反驳道。“你不认为如果亚伦活着,他会把文件归档吗?”
“许也会,”她说“许也不会。亚伦许也想得到更多你留下的关于你人生的东西,亚伦许也想得到更多关于你在现⾝体的信息,那些你希望流传的信息。”
我不明⽩她在说什么。泰拉玛斯卡所持立场是常非漠然、常非客观的,泰拉玛斯卡是很明确而彻底的不愿意打扰任何人的生活;我不明⽩的她意思。
她耸耸肩,又抿口朗姆酒,把酒杯口贴在的她下嘴

上,摇晃着杯子。
“许也

本没这回事,”她说。“我只道知亚伦己自从未将文件归档。”她继续说:
“他死后的某个晚上,我去了他在伊斯普兰德大道的家。你道知,他和个一⽩种梅菲尔结婚,但那个人是不女巫,她是个开朗、心

宽阔的女人——她叫碧翠丝·梅菲尔,她还住在那里——在的她要求下,我拿走了所有标有“泰拉玛斯卡”记号的文件。她从不道知这些文件记录了什么。
她告诉我,有次一亚伦告诉她我的名字,要她一旦发生什么事情就通知我,而她履行了的她职责。但她有没看这些文件。文件是用拉丁文写成的,你明⽩,泰拉玛斯卡的老作风。
那是些档案,在亚伦的管理下,文件的开头都有我的名字和编号。且而在以字⺟D开头的档案中,有一份档案详细记录了关于你的每个细节。我把你的这份档案翻译成英文。有没人看过这份些档案,有没
个一人看过,”她強调说。“但我几乎明⽩每个词的含义。”
在听她说这些曾作为们我

易资本的秘密,这些泰拉玛斯卡的文件时,我突然感到安慰。是的,一种安慰,就像好亚伦居然又和蔼可亲、实实在在的与们我坐在起一。
她停下来,又抿口朗姆酒。
“我认为你该道知这些事,”她说。“们我之间从有没秘密,你我和。并是不说我不理解你的处境,可我的工作是研究存在的魔法,我需要深⼊的了解魔法。”
“亚伦道知多少?”我问。我得觉我在哭。我感到不光彩。可我要想她继续说下去。“自从变成昅⾎鬼后以,我再没见过亚伦,”我含糊不清地承认道。“我不让己自去见他。你能猜得到为什么?”我感到混

,精神的痛苦极剧升⾼。我对亚伦死的伤痛从未走远,并且我将年复一年的忍受这伤痛,这种伤痛是无法向我的昅⾎鬼同伴路易或是莱斯特诉说的。
“不,”她说。“我用不着猜什么。我能告诉你…,”说到这里她礼貌的停顿下一,样这我可以阻止她说下去,可我没么这做。“我可以告诉你,他曾很失望,而后最他原谅了你。”
我低下头。我把额头埋进我冰冷的里手。
“在他的笔记里,他每天都在祈祷你会去拜访他,”她缓慢地阐述着“他曾有个机会去后最
次一和你

谈——关于你长期的坚持以及后最是什么想法促使你离开。”
我脸上显出痛苦的神情。我应得报应,且而这种应得的报应远大于她所知。有没给他写信解释下一是件极其耝鲁的行为!上帝呀,即使是洁曦脫离泰拉玛斯卡时也给我写过信。
梅丽克继续说着。她是否看穿了我的思想,她有没给我一点暗示。
“亚伦当然记录了所有关于你浮士德式⾝体

换的事,他是样这称呼这件事的。他描述了你所拥的有年青⾝体,并在笔记里多处提及一些对这⾝体的研究,一些你一直在研究的东西,记录很肯定的声称灵魂的确可以立独存在。你做过实验,是不吗,你和亚伦,至甚冒着你可能死亡的危险,尝试着与出窍的灵魂沟通?”
我点点头,无话可说,只得觉绝望和愧羞。
“至于该死的⾁体窃贼小魔鬼瑞格伦·詹姆斯,这个引起整个不寻常超自然事件的小丑,亚伦确信他的灵魂已进⼊来世;当他样这记录的时,这种记录已超越人所能理解范围。”
“那是的真,我同意倒。“无论记录是否完全,他的档案经已结束了,我对此确信不疑。”
一丝

云笼罩了她悲伤而庄重的神情。一丝心底实真的感情已浮出⽔面,有会一儿她停止了谈话。
“亚伦还记录些什么?”我问她。
“他提到泰拉玛斯卡有非正式的手段帮助过‘新的大卫’收回他丰厚的投资和财产,”她回答道。“他常非強烈的感到关于大卫二次青舂的记录永不能创建或是记载,并在伦敦或罗马的档案馆里归档。”
“他为什么想不⾁体

换被研究?”我问。“们我曾做过所有们我能为其他幽灵做的事。”
“亚伦提到整个⾁体

换问题太危险,太具有

惑力;他害怕材料会落⼊不怀好意的人里手。”
“当然。”我回答道。“不过在原来们我从有没
样这的怀疑。”
“但记录有没完成,”她继续道说。“亚伦坚信他会再见到你。他得觉他有时能感觉到你在新奥尔良出现。他发现己自在人群中寻找你的新面孔。”
“上帝宽恕我,”我低语着。我几乎扭过头去。我低下头,眼睛闭上会一。我的老朋友,我亲爱的老朋友。我怎能如此冷酷的抛弃你?为什么愧羞和自我厌恶对清⽩来说,变得如此凶残?这种事么怎会如此频繁的发生。
“请继续,”我恢复常态后说。“我希望你告诉我所的有事。”
“你想为己自而看它们?”
“越快越好,”我回答道。
她继续说着,为因朗姆酒的她话越发无拘无束来起,她说话的音调也更悦耳,一点老式新奥尔良法语口音也出现了。
“亚伦有次一在你的墓地见看过昅⾎鬼莱斯特。亚伦用令人伤心的笔调描写这经历,伤心这个词亚伦喜

却不常用。他说某个晚上他要去确认大卫·泰尔博特的老⾝体,并要亲眼着看试题被妥当的安葬。你就在那里,你是个年轻人,而昅⾎鬼莱斯特就站在你⾝边。他明⽩你和你⾝边生物的亲密关系。那次碰面后以,在他还活着的时候,他曾为你担惊受怕。”
“有还呢?”我问。
“那后以,”她说,的她
音声变得低沉,语气充満敬意“当你完全消失时,亚伦完全相信是莱斯特

迫你变成昅⾎鬼的,你有没任何解释的突然终止一切联系,与你清楚的行银帐户和

易记录联系来起,就表明你仍然明明⽩⽩地活着。亚伦常非想念你。他一辈子都耗费在⽩种梅菲尔家族和梅菲尔家族女巫的难题上。他需要你的意见。他很多次用许多方式写到他确信你从未望渴过昅⾎鬼的鲜⾎。”
有很长一段时间,我无法回答她。我強忍住泪⽔。我向四周望去,双眼环顾空

的咖啡屋,除了许也是屋外成群结队走向杰克逊广场的游客模糊的⾝影外。我很清楚不管什么事经已发生,如何在痛苦时刻让己自清醒。我在现冷静下来了。
之后,我让我的思绪漂回到他⾝边,我的朋友—亚伦,我的同事、我的同伴。我意识到关于他的记忆是不任何一件事所能涵盖的,我想念他,他和蔼的脸庞和聪慧的眼神。我见看他穿着三件套细条纹上⾐在迈阿密海滩的海洋大道上沿着明亮的路灯悠闲的散步,充満惊叹的四处眺望,常非像这奇异景⾊上个一华丽的点缀。
我让痛苦在⾝上持续着。为梅菲尔女巫的谋杀。泰拉玛斯卡叛徒的谋杀。当然,他有没放弃向泰拉玛斯卡报告我的一举一动。那是一段常非糟糕的时间,是不么,泰拉玛斯卡完全背叛了他;此因像神话的流传般,我的故事可能保持永远的不完整。
“有还什么?”我后最问梅丽克。
“没了,有只有不同旋律的同一首歌。一切都结束了。”她又喝了口朗姆酒。“后最那段时间他快活的要命,你明⽩。”
“告诉我。”
“他爱她,碧翠丝梅菲尔。他从未奢望有个愉快的婚姻,可他却有样这的婚姻。她是个漂亮、有⾼度社会责任感的女人,就像三四个人糅合成的个一人。他告诉我,当他和碧翠丝在起一的时候,在生活中他从有没过么这多的快乐,当然。她是不女巫。”
“我很⾼兴听到这个,”我说,我的音声颤抖了。“你会说此因亚伦变成了们他的一员。”
“是的,”她回答。“令人尊敬的。”
她耸耸肩,空酒杯握在她手中。为什么她等着喝更多酒?我不确定原因;许也是给我个深刻的印象,她不再像前以那样酗酒。
“可我不道知任何关于这些⽩种梅菲尔家族的事,”她后最说。“亚伦一直让我远离们他。我最近几年的研究是巫都教。我曾到海地旅行。我曾写过这方面的文章。你道知,我是组织中少数研究己自灵力,并且得到长老会允许可以使用在现最⾼执行官称为噤忌魔法的人之一。”
我从不道知这些。她重返给她少女时代投下大巨

影的巫都教对我来说,至甚是永远不能发生的事。在我的时代里,们我从不鼓励个一女巫去实践魔法。就是成为昅⾎鬼的我也不赞成这种想法。
“看,”她说“你没给亚伦写信有没什么大不了的。”
“噢,是不吗?”我突然低语道。但过了会一,我解释道:“我是只不给他写信。我是只不给他打电话。至于见他或是让他来见我,这都是不问题。”我低语着。
“这事经已存在五年了,”她说。“而你最来后找我。”
“啊,说到重点了!”我回答。“五年或更多时间去做这事。如果亚伦还活着,谁道知我曾想做过什么?但问题的关键是这个:亚伦经已老了,梅丽克。他老了,他可能向我要求鲜⾎。当你年老感到恐惧的时候,当你精僻力竭、病⼊膏肓的时候,当你始开怀疑你的人生一文不名的时候…当然,这就是你梦想昅⾎鬼契约的时候。这就是你得觉由于某种原因昅⾎鬼的诅咒不再可怕的时候,不,这种感觉是不仅通过和永生者

流而得到的,这就是你认为有只你有机会,你将会成为你周围世界进化的第一目击者的时候。你把你自私的

望遮盖在浮华中。”
“你认为我将永远不会有那样的想法?”她扬了扬眉⽑,的她碧眼睁的大大的且而充満光亮。
“你在现年轻漂亮,”我说“你生长在勇气中,你的肢体如同你的思想的音声。你从没被任何东西击倒过,且而你绝对的健康。”
我浑⾝发抖不止。我不能忍受更多的这种想法。我梦想着安慰和亲密行为,但这种亲密行为是冒着可怕代价的。陪伴一言不发、在半睡半醒状态中静止着、听着曾将他醒唤而在现又使他平静的音乐、个一对什么都不在乎的昅⾎鬼莱斯特,更容易么?
陪伴疲惫而一直可爱的、四处寻找受害者并完美的“昅上一小口”后最
们我留给牺牲品目眩和无伤害的路易在城市里漫步,更容易么?呆在法国区住宅的庇护所里用昅⾎鬼的速度看所的有历史书,或看当我是还人的时候看的常非慢的艺术史,更容易么?
梅丽克是只用清晰的同情的眼神着看我,过会一她抓住了我的手。
为因我如此望渴
样这,以所我避免和她接触。
“不要为因害怕而离开我,老朋友,”她说。
我太混

以至于说不出话来。
“你要想我明⽩什么,”她说“意思是既是不你也是不路易·德·波音提·杜·拉克会给我昅⾎鬼的⾎,即使我乞求也不会;这不能是们我之间任何

易的一部分。”
“

易。这里将有没

易!”我低语道。
她又喝口酒。“并且你将永不会夺走我的生命,”她说。“我猜这就是什么让它变成个

易。你将永不伤害我,而其他女人经过你⾝边的时候就不定一了。”
经过我⾝边的人的问题对我来说太⿇烦了,以至于有没什么好的回答。从们我见面一始开,我真真切切的尝试着去猜测的她思想,但我什么也没看到。作为个一昅⾎鬼,在这方面我有大巨的力量,路易曾几乎一无所知。莱斯特是位大师。
我观察到她喝朗姆酒的速度更慢了,我见看
的她眼睛覆盖上对朗姆酒的享受,而当朗姆酒在她神经中挥发时,他的申请变得温柔的令人惊叹。的她脸颊微红。他的脸⾊看上去如此完美。
寒意再次传遍我全⾝,通过我的手臂和肩膀直到我脸上。
来这儿前以,我经已进过食了,否则她⾎

的芳香会让我失去理智,至甚多次这种亲密接触的奋兴也会让我神志不清的。我有没夺取生命,不,进食而不样这做是很简单的,不过样这做也是

人的。我以此自豪。为因她,我得觉
己自无辜。尽管对我来说,寻找“恶人”变得越来越简单,就像莱斯特曾教我的,找那些我能想象出比我己自更坏的不健康且而凶残的家伙。
“天啊。我曾为你流了么这多眼泪,”她说,的她
音声越来越愤怒。“之后,了为亚伦,了为
们你这代人,个一接个一如此突然而迅速的离们我而去。”她突然耸耸肩,⾝体前倾,好象的她⾝体疼痛一样。
“泰拉玛斯卡年轻的人不理解我,大卫,”她迅速说的。“而你不见我,在现
了为路易·德·波音提·杜·拉克的请求,你就来了。你不见我,在现
了为召唤个一昅⾎鬼小孩的鬼魂,你来了。你要想我,大卫,你要想我的证明,大卫,而我要想你的证明。”
“从总体上说,你是对的,梅丽克,”我承认道。话语从我口中溢出。“我爱你,梅丽克。我以我爱过亚伦的方式爱你,而以同样的方式,我爱路易和莱斯特。”
我见看恍然大悟的表情出在现她脸上,好似她⾝体里灵光一闪。
“别为你来见我而抱歉,”当我伸手要拥抱她时,她说。她抓住我的双手,将它们拥⼊她

润而温暖的怀中。“别抱歉。我不会接受的,要只承诺我,你不会

失自我;且而不会不给我解释就离开我。不要突然离开我,不要对荣誉歪曲的理解让步。如果你不样这做,我的理智许也会瓦解。”
“你的意思是我不能像我离开亚伦那样离开你。”我含糊不清说的。“不,我向你许诺,我最亲爱的。我不会么这做。样这的事对我来说,经已太迟了。”
“那么,我爱你,”她低声宣布。“我就像我一直做的那样爱你,我想不仅如此,为因你带来了你的奇迹。但什么样的灵魂生活在你的⾝体里。”
“什么灵魂。”我问她。
但她早已陷⼊她己自的思绪中。她直接喝瓶子里的酒。
我不能移动们我之间的桌子。我慢慢站来起举起的她双手,直到她站到我面前,过会一,我热烈地将她拥⼊怀中。我吻亲
的她嘴

,她常非

悉的香味钻进我的鼻孔,我吻了的她前额,之后,我紧紧托住的她头贴着我跳动的心脏。
“你听到吗?”我低声道说。“除了我的灵魂以外,什么样的灵魂在这里?我的⾝体改变了,除此以外有没其他的改变。”
我战胜了对的她

望,通过一滴⾎完完全全了解的她

望。的她香味曾让我狂疯。但这儿有没
个一微小的机会让我对我的

望让步。
我再次吻亲她后以,这就不单纯了。
在很长一段时间里,们我一直紧紧拥抱在起一,我得觉我用小而纯洁的吻覆盖了的她头发,的她香⽔味用回忆磨折着我。我望渴她与生俱来抵御所有像我一样肮脏事物的能力。
后最,她放开了我,乎似她不得不样这做,的她脚有些站不稳。
“在这些年里,你从有没、一直有没以这种方式接触我,”她低声说。“而我常非希望你样这。你记得吗?你记得在热带雨林里我达成愿望的那个晚上吗?你记得那时你是如何畅饮,多么壮丽?噢,它结束的太匆忙了。”
“我曾是个傻瓜,但所有样这的事情是都
去过的记忆了。”我低语道。“在现不要抹去对已发生的事情。来吧。我已为你订了个旅馆房间,样这我就能见看你晚上全安的待在那里。”
“为什么在其它的地方?奥克港庄园恰恰是我一直的家,”她轻柔说地。她摇头摇以使的她视力清晰。“我要回家。”
“不,你不行。你喝了比我预想还要多的朗姆酒。看,你喝了半瓶酒。我道知如果你上车,你马上会把剩下的酒喝光。”
她轻蔑的笑笑。“站住,尽善尽美的绅士,”她说。“和⾼级执行官,你能护送我回我在市里的老房子。你很清楚它在哪里。”
“那个街区,还在这个时间?绝对不行。且而你友善的看门人是个毫无用处的蠢材。我最亲爱的,我会带你去旅馆的。”
“傻瓜,”当她半摇晃时,她说。“我不需要个一看门人。我要只回己自家。你在现是个多管闲事的人。你一直是都的。”
“你是个女巫和酗酒者,”我礼貌说的。“这儿,们我要盖上酒瓶。”我样这做了。“们我要把它放进你的小帆布包里,我会陪你走到旅馆。抓住我的胳膊。”
会一儿,她看来起顽⽪而好动,但过会一,她慢慢耸耸肩,微微笑笑,面对我的坚持她仍扔掉的她包,把的她胳膊绕在我的胳膊上。
M.jIUdIxS.com