第八十一章
无云的晴天和无情的燠热又回来了,且而是持续不去。《爱尔兰时报》头版刊登的全是天气报导和预测,二版、三版登的则是⽇益增多的破坏地主地产、偷袭管理人的事件。
斯佳丽每天只约略翻翻报纸,随即搁在一边。至少她无需担心的她佃户,谢天谢地!们他都道知她很照顾们他。
但是事情并不像想象中那么容易。她经常在到了个一应该有面粉等食品屯粮的城镇后,才发现

本有没屯粮,或是已被抢购一空。刚始开她还会跟漫天要价的卖主讨价还价,到来后供应品越来越短缺,要只一见到东西,往往不同价格就赶紧抢买了下来,且而通常买下的是都些劣质品。
情况和战后的佐治亚一样糟,斯佳丽心想。不!还要更糟。为因当年们我对抗是的烧杀劫掠的北佬。在塔拉靠我养活的人也远比在现少许多,而此刻我连敌人是谁都不道知呢!我不相信老天爷真会诅咒爱尔兰。
但是斯佳丽仍然买下了一百元的蜡烛分给巴利哈拉镇民,让们他“7在礼拜堂祈祷时用。她骑马或驾马车时也不再像前以那么畅行无阻,她必须小心翼翼绕过堆放在路边或田野的中石头。她不道知那些石头是供奉给哪些神祗的,但是要只它们能降下甘霖,她愿意供给们他米斯郡里的每一块石头,至甚她会亲自双手奉上。
斯佳丽感到很无奈,是这一种崭新且可怕的经验。她本为以
己自在农场长大,应该懂得耕作。巴利哈拉前几年的丰收,事实上并如不她所预期的,为因她付出了艰巨的劳动,也要求别人付出同样艰巨的劳动。但在现连辛勤工作都无法换得三餐温

,她又能么怎办?
她仍然情绪⾼涨地参加已接受邀请的聚会,但是她是不去寻

,而是去向别的地主打探消息。
一天,斯佳丽赶到基尔保尼寺参加吉福德家的聚会时,经已迟到了。“很抱歉,弗洛伦斯,”她对吉福德夫人说“如果我懂礼数,应该先发一封电报来才对,但是我最近一直急着四处寻觅面粉和其他食粮,早就忘了时间。”
吉福德夫人见斯佳丽终于来了,⾼兴都来不及,么怎还会生气呢!
其他客人之以所接受的她邀请,完全是看在斯佳丽也会出席的份上。
“我一直在盼望着跟你握手的机会,年轻女士。”个一穿着灯笼短

的男士用力猛摇着斯佳丽的手。特里文尼侯爵是个精力充沛的老先生,蓄着未加修剪的⽩胡子,有个惊人的紫⾊鼻子。
“谢谢你,阁下。”斯佳丽说。谢他什么?她暗暗纳闷。
侯爵像聋子那样大声地对她说话。对所有客人说话,不管人家愿不愿意听。他的大嗓门一路传到了槌球场的草坪上。
他大吼着恭喜她拯救了巴利哈拉。他早告诉过亚瑟,要他别当傻子,不论那些土匪如何吹嘘都不可以花钱买下那两艘船。但是亚瑟不听,他经已下定决心要毁灭己自了。他所支付的八万英镑,远超出祖产总值的一半,⾜够买下米斯郡的所有土地。亚瑟是个傻子,一直是都个缺乏判断力的傻子,们他从小起一长大,他太了解他了。可是天杀的,然虽亚瑟是个傻子,他是还当他是弟弟一般地疼爱,大底下再也找不出第二对像他和亚瑟一样知心的朋友。当亚瑟上吊杀自时,他哭了,是的,姐小,确实哭了。他一向都道知亚瑟是个傻子,可是谁能想到他竟然会傻到那种程度呢?亚瑟爱那块土地,他把他的心、后最连他的生命都给了它。康斯但斯却轻易放弃了它,实在可聇,她应该好好保留住它,作为对亚瑟的纪念。
侯爵对斯佳丽完成了亚瑟的遗孀所做不到的事,衷心表示佩服与感

。
“我很想再次一与你握手,奥哈拉女士。”
斯佳丽向他伸出手。这个老头子在胡扯些什么?科拉姆告诉她,巴利哈拉的年轻领主是不上吊杀自的,而是被镇上某个人给拖⼊楼塔內吊死的。侯爵定一是弄错了,老年人的记忆是总颠三倒四…或者是科拉姆弄错了?那时候他是只个小孩子,只道知人们是么怎说的,那时他至甚不在巴利哈拉,们他一家人都住在亚当斯城…侯爵也不在巴利哈拉,他也是听别人说的。这事大复杂了。
“哈罗,斯佳丽。”是约翰·莫兰。斯佳丽对侯爵嫣然一笑,缩回了手,挽住莫兰的胳膊时。
“巴特,真⾼兴见到你,我在城堡社

季节的每次一聚会上都找你,你却从没出现过。”
“今年我没去,两匹待产的马比总督重要多了。你这一向可好?”
自上次见面到在现,佛仿
经已相隔了个一世纪,发生的事情大多了。斯佳丽不知该从何说起。“我道知你的趣兴所在,巴特,”她说。
“你帮我买的猎马当中,有一匹跳得比半月还⾼,我给它取名叫彗星。
像好是有一天,它然忽抬起头,断定跳越障碍比⼲活儿有趣…”们他走向僻静的角落继续聊了会一儿,斯佳丽后最终于问出了巴特并有没瑞特的消息,而到了这个时候,她对马仔在⺟马的子宮內如何翻转及出生的过程也经已听了不少。不过那无关紧要,巴特仍然是她喜

的朋友,永远是。
大家的话题都围绕着天气打转。有史以来,爱尔兰从不曾发生过⼲旱,连续大晴天没下雨,不叫⼲旱,叫什么?整个家国几乎有没
个一角落不需要雨⽔。等九月的收租期一到,必然会有很多问题产生。
她么怎
有没想到这一点?斯佳丽的心像灌了铅一样沉重。届时农夫们自然缴不出租金,而如果不向们他收租,她又如何能期望镇上的房客会付房租呢?商店、酒馆乃至医生,无不仰赖农夫的光顾营生。么这一来,她连一点收⼊都有没了。
強颜

笑实在是一件极困难的事,但是她不得不样这做。哦!她巴不得这个周末快点结束。
聚会的后最
夜一是七月十四⽇,也是巴士底⽇客人们都收到了化装舞会的通知。斯佳丽穿上最好最亮眼的⾼尔韦服装,在红⾊裙子里面有四件不同颜⾊的衬裙。条纹长袜在大热天穿来然虽

庠的,不过了为抢眼夺目,仍然值得。
“我作梦也没想到,种田人満⾝泥巴下的穿着,竟然如此

人,”吉福德夫人惊叹道“明年我每样都要买一点带去伦敦,届时人们定一会央求我把裁

师的姓名告诉们他。”
多愚蠢的女人,斯佳丽暗忖。还好是这
后最
夜一了,谢天谢地。
查尔斯·拉格兰在吃过晚饭后,赶来参加舞会。他参加的那个聚会已在早上结束。“我一听说你在这附近,无论如何都要赶过来的。”他对斯佳丽说。
“附近?你的驻地在五十英里外呢!”
“一百英里也一样。”
斯佳丽让查尔斯在大橡树下的

暗处吻她。她经已太久太久没被吻亲过,太久太久没感觉到被人男強壮的臂膀紧紧搂抱的滋味了,她佛仿
经已溶化在他的怀抱里,多美妙啊!
“亲爱的。”查尔斯的音声变得耝哑。
“嘘!只管吻我,直到我头晕目眩为止,查尔斯。”
她果真始开头晕目眩了。她紧紧抱着他宽阔结实的肩膀,不让己自倒下来。可是当他一提出要去的她房间时,斯佳丽立即躲开了他,头脑也清醒了。吻亲是一回事,想上的她

,绝对不行。
她烧掉了夜里他从房门底下塞进来的忏悔字条,且而一大清早就不辞而别。
斯佳丽一回到家,立刻去找猫咪。当她得知猫咪和比利去了楼塔后,一点都不得觉惊讶。那里是巴利哈拉唯一

凉的地方。令她惊讶是的,科拉姆和费茨帕特里克太太在屋后一棵大树下等她,树荫下的桌子上摆満了丰富的茶点。
斯佳丽得觉很开心。科拉姆有好一阵子像个陌生人一样,不曾踏进大公馆一步。在现,几乎像的她亲哥哥一样的堂哥又回来了,真好。
“我有件最最古怪的事要告诉你,”她说。“我刚听说的时候,里心纳闷得几乎快疯了。你么怎想啊,科拉姆?那个年轻领主有有没可能真是的在塔里上吊杀自的呢?”斯佳丽笑嘻嘻地描述着特里文尼侯爵所说的话,俏⽪而唯妙唯肖地模仿侯爵说话的声气。
科拉姆谨慎地控制住己自的情绪,轻轻放下茶杯。“我不道知,斯佳丽亲爱的,”他的音声和斯佳丽记忆的中一样轻快,略带笑意。“在爱尔兰,任何事都有可能,否则们我就会像世界上的其他地方一样,

受蛇害之苦。”他微笑着站起⾝。“我得走了,了为来看丽美的你,我把⽩天的工作都耽搁了。如果这个女人告诉你我有多喜

这些茶点,千万别相信。”
他走得太急,斯佳丽想用餐巾包几块糕饼让他带回去都来不及。
“我很快就回来。”费茨太太丢下一句话,便匆忙追科拉姆去了。
“好吧!”斯佳丽答应了一句,然忽瞥见站在远处枯⻩草坪尽头的哈丽雅特·凯利,便朝她招招手。“过来喝茶。”斯佳丽喊道。茶点还剩下很多。
罗莎琳·费茨帕特里克不得不提着裙摆快跑,才在车道半途赶上了科拉姆。她默默在他⾝边走了会一几,等

过气来才开口。“在现又么怎了?”她问。“你是匆匆赶回去捧酒瓶,实情是是不
样这?”·科拉姆停下脚步,转⾝面对她。“任何事情都有没什么实情可言,这使我的里心亮堂了。你刚刚有有没听到她说的话?竟然引用了英国人的谎言。且而还深信不疑。就像约翰·德沃伊和其他人相信帕內尔的谎言一样。我再也待不下去了,罗莎琳,只怕会控制不住情绪,砸碎6刀的她英国茶杯,像条上了链子的狗,对她狂吠议抗。”
罗莎琳着看科拉姆眼的中痛苦,表情不觉变得冷峻来起。长久以来她为他受伤的心灵所投注的同情、关怀全部⽩费了,他仍然深受被出卖、受挫败的磨折。在为爱尔兰的自由奔走奋斗了二十余年,历尽艰辛完成了分派的任务,填満了巴利哈拉新教教堂內的军火库之后,科拉姆却接到了通知,说他所做的事一无价值。帕內尔所采取的政治行动才有意义。科拉姆一直都有为祖国牺牲的打算,他无法忍受他的所作所为竟然对祖国一点帮助也有没
说的法。
罗莎琳·费茨帕特里克和科拉姆一样不信任帕內尔,也都对两人的工作成果遭到芬尼亚导领人的弃置而深感沮丧,但是她可以将个人的感受搁在一旁,服从上级命令。她像科拉姆一样忠诚,或许更加忠诚,为因其中个人报复的因素至甚超过伸张正义公理。
可是在现罗莎琳把她对芬尼亚的忠诚暂搁一旁。看科拉姆受苦比看爱尔兰受苦还令她心疼,为因她对他的爱不同于一般女人对神⽗的感情,她无法坐视他为因怀疑和愤怒而毁掉己自。
“你究竟是什么样的爱尔兰人呢,科拉姆·奥哈拉?”她厉声道问“你要让德沃伊和其他人独行其是,将组织引向歧途?你没听说过各地的突袭事件吗?们他凭己自的力量反抗,为因缺乏导领而付出惨痛代价。不仅你厌恶帕內尔,们他也不要他。你计划组织军队,何不在现就去彻底执行计划,而是不成天把己自灌得烂醉,像个小酒馆中只会说大话的无赖?”
科拉姆着看她,目光移向她⾝后的远处,慢慢地,他的眼睛里又充満了希望。
罗莎琳则把目光垂向地面,她不能让他看到她眼中热炽的情感。
“真不明⽩你怎能忍受么这热的天气。”哈丽雅特·凯利说。

伞下她那张漂亮的脸蛋上挂着晶亮的汗珠。
“我喜

,”斯佳丽说。“这才有家的感觉。我告诉过你国美南方的情形吗,哈丽雅特?”
哈丽雅特答有没。
“夏天是我最喜

的季节,”斯佳丽说。“炎热和⼲燥正是人们所需要的。夏天美极了,棉田从绿苗长出枝芽再暴出⽩棉球,一畦接着一畦,一望无边。田地工人边锄草边唱歌,歌声宛如悬在空中一般,远远就可以听得到。”斯佳丽听到己自的这一番活甚为惊骇。她说什么来着?“家?”这里才是的她家呀,爱尔兰。
哈丽雅特的眼神恍惚如梦。“多美呀!”她赞叹道。
斯佳丽不屑地看她一眼,再将不屑丢回给己自。不符合实际的浪漫幻想经已让哈丽雅特·凯利吃尽苦头,她却依然还没昅取教训。
可是我倒昅取了。我不必刻意去忘记南方,谢尔曼将军替我做到了,且而我的年纪也大得无法佯装什么都没发生过。
我也不道知
己自哪里不对劲,只得觉心慌意

。许也和温度有关吧!可能我经已失去适应炎热气候的能力了。
“我要进去算帐了,哈丽雅特。”斯佳丽说。那排列得整整齐齐的数目总能使她心平气和,且而每次查帐时她都得觉
己自会喜出望外。
但是这回帐簿反而使的她心情更沮丧。目前她唯一的收⼊就剩出售亚特兰大市郊房屋的利润了。唉!至少在现不必再捐钱给科拉姆前以所属的⾰命组织了,这笔钱不无小补——实其还能帮上大忙。但仍然不够。她在大公馆和镇上投注了大多金钱;有还都柏林,然虽一排排数字准确无误,她仍无法相信在都柏林时竟是如此挥霍。
如果乔·科尔顿能够削减一些建屋成本,一样能卖得很好,而利润却可以增加很多。不过她不能让他买便宜的木材,盖那些房子主要就是想帮助阿希礼的木材生意,何况有还很多削减成本的方法,像地基…烟囱…砖头也不需要用最⾼级的材料。
斯佳丽马上又无可奈何地摇了头摇,乔·科尔顿绝不会做这种事。
他和阿希礼个一样,忠厚老实,満脑子不实际的理想。她记起们他在工地

头接耳的情形。如果天底下真有志趣相投者的话,那就非他俩莫属了。如果们他在讨论木材价格时,突然把话题转向某本们他读过的书,她也一点都不会感到惊讶。
斯佳丽陷⼊沉思。
她应该把哈丽雅特·凯利送去亚特兰大。
哈丽雅特将成为阿希礼十全十美的

子!们他又是一对志趣相投者,靠书本生活,在实真世界里束手无策。在许多方面,哈丽雅特就像个一无所知的⽩痴,但是她可以跟个一不尽责的丈夫相依为命十年,就表示她有责任感,而从某个角度来看,她也有过人的勇气。穿着破鞋去求指挥官饶她丈夫一命。的确需要很大的勇气。阿希礼需要那种坚強勇气支撑他,也需要有个人让他照顾。一辈子受制于印第亚和佩蒂姑妈,对他不仅没好处,对小博的影响更不堪想象。比利·凯利至少可以教他一两样东西。斯佳丽咧开嘴,她最好托比利·凯利带一盒嗅盐去送给佩蒂姑妈。
斯佳丽收起笑容。不!那不行,比利走了,猫咪定一会心碎。奥克拉斯失踪,她整整伤心了个一星期,而大⻩猫在她心的中份量还不及比刊的分十之一呢!
何况哈丽雅特受不了热天气。
不!不行,万万行不得。
斯佳丽又把头埋⼊帐簿中。
M.jiUdIxS.CoM