第四章
“谁叫你让她离开这房子的?”康斯坦丁·德米里斯质问着管家。
“我很抱歉,先生。可你并没说过不要让她离开这里,以所…”
德米里斯努力使己自平静了下来。“这没什么要紧。她许也马上就会回来的。”
“有还其他事儿吗,先生?”
“有没了。”
他着看管家走了出去,然后踱到窗台前出神地望着外面那块被精心修剪过的花园。他认为凯瑟琳在雅典城里露面很可能会带来⿇烦,为因城里许也有人会认出她来。看来我不能再让她活下去了,尽管这很不幸。可我首先该做是的复仇。在这之前她该活着,以便让我用她好好地乐一乐。在现我得把她送到个一没人能认出的她地方。伦敦看来很全安。我能随时道知她在那里的一举一动。我可以给她在我的伦敦分公司里安排个一工作。
个一小时后以,当凯瑟琳回到这里时,德米里斯立刻发现了她⾝上所发生的某种变化。往⽇笼罩在她脸上的那层

郁的面纱就像被下一于掀去了似的,此刻呈在现他眼前是的
个一充満个生气的凯瑟琳。她⾝穿一套优雅的丝绸套裙,外加一件⽩⾊的宽松短外套——她在外貌上的惊人变化简直使德米里斯目瞪口呆。够

惑。他暗暗地赞叹着。
“德米里斯先生…”
“科斯特。”
“我…我经已
道知了我是谁,有还
去过所发生过的那些事情。”
对此他没在脸上露出任何反应。“是吗?请坐下说,亲爱的。”
凯瑟琳奋兴得

本坐不下来。她

动地在地毯上来回走动着,一边结结巴巴说地着:“我的丈夫同他的…他的情人,诺埃尔,企图谋害我。”她停下来急切地着看他。“这听来起不可思议吧?我…我也不道知。许也这种事的确不可思议。”
“说下去,亲爱的。”他用一种安慰的口气鼓励她说。
“是修道院里的修女们救了我。我丈夫在你手下⼲吗?”她脫口而出地道问。
德米见斯犹豫了会一儿,他正掂量着该如何回答。“是的。”他该让她道知多少呢?“他是我的个一飞行员,此因我对你有一种责任感。那仅仅是…”
她正视着他“可你一直道知我是谁,你为什么没在早上告诉我?”
“我怕你受到刺

,”德米里斯平静地回答说。“我想是还让你己自去发现,许也更好些。”
“你道知我丈夫和他情人来后的情况吗?们他
在现在哪里?”
德米里斯舡着凯瑟琳冷冷说地:“他俩已被处决。”
他发现的她脸唰地下一变⽩了。只见她轻轻地嗯了一声,然后无力地倒在了沙发上。
“我不…”
“们他是被司法机关处死的,凯瑟琳。”
“可是…为什么?”
当心,有危险“为因
们他企图谋杀你。”
凯瑟琳皱着眉头不解地问:“我是还无法理解。为什么司法机关要处死们他?我还仍然活…”
他打断了她。“凯瑟琳,希腊的法律是严厉的。在这里,正义会刻不容缓地得到伸张。们他受到了公审。所的有证人都证实了你的丈夫同那个诺埃尔·帕琦企图对你进行谋害。以所
们他被确定有罪并被处以极刑。”
“这太难以让人相信了。”凯瑟琳坐在那里,眼睛直冒金星。“那次审判…”
康斯坦丁·德米里斯走到她⾝旁,只一手搭在她肩上:“你必须忘掉你的去过。们他⼲了琊恶的勾当,以所那是罪有应得。”他随即换了一种轻快的口吻说:“我想你我在现该谈谈将来。你对今后有什么打算吗?”
她并没听见他的话。拉里,她在想着他。拉里的英俊的脸庞,他的双臂以及他的音容笑貌…
“凯瑟琳…”
她突然抬起了头。“哦,你说什么?”
“你考虑过己自的将来吗?”
“不,我…己自也不道知今后该您么办?我想我能呆在希腊…”
“不,”德米里斯语气肯定说地“这是不个好主意,这地方会勾起你许多不畅快的回忆。我倒建议你是还离开希腊为好。”
“可我没地方可去。”
“考我虑过这个问题,”德米里斯告诉她说“我在伦敦有家公司。你前以曾在华盛顿为个一叫做威廉·弗雷泽的人⼲过吧。你还记得吗?”
“威廉…”她突然记了来起。那是她一生中段美好的时光。
“我想你肯定是他的行政助理吧?”
“是的,我…”
“你可以在伦敦为我⼲同样的工作。”
她犹豫着“我不道知。我很感

你的帮助,可我…”
“我理解,我道知这一切都来得太突然。”德米里斯同俯地安慰她说。“所有这些对你来说都需要有时间考虑。你在现⼲吗不让人给您送一顿像样的晚餐到您的房间去。后以的事儿可以明天早上再谈。”
让她在己自房里用餐是他刚才灵机一动所想到的。他可不能让他

子见看她。
“你待我太周到了,”凯瑟琳感谢说地。“你还慷慨地把这些贵重的⾐服…”
他是只轻轻地拍了拍的她手,并亲昵地把它一直握在里手。“我很⾼兴能为你做这些事。”
她坐在卧室里着看⾎红的夕

在爱琴海上缓缓降落。我有没理由再样这消沉下去了。我必须面向未来。我应该感谢上帝让康斯坦丁·德米里斯来帮助我。他是的她生命。除了他,凯瑟琳有没任何人可以求助。他已为她在伦敦安排了工作。我该接受吗?的她思路被几下敲门声打断了。“您的晚餐,姐小。”
凯瑟琳走后,康斯坦丁·德米里斯一直坐在书房里,想着他俩刚才的谈话。诺埃尔,她是曾使德米里斯一生中唯一次一对⽩己的感情失去控制的女人。他曾深深地爱过这个女人,她曾是他心爱的情人。他从有没碰到过像她样这的女人。她精通艺术和音乐,也懂商业。她已成为他生活当中不可缺少的一部分。在他看来,诺埃尔几乎是无所不能的。她⾝上的一切都使他着

。他被她深深地昅引着。她是德米里斯曾遇见过的最漂亮、最

感的女郞。她曾了为同他在起一而情愿放弃的她明星地位,她曾使他领略到他前以从来没感受过的

情。她是他的情人,又是他亲密的知己。德米里斯一直信任她,可她竟然私通拉里·道格拉斯背叛了他。为此,他让她付出了生命作为代价。德米里斯从当局那里要来了的她尸体,并把她葬在了己自在爱琴海上的人私岛屿普萨拉岛上。他的这一安排在当时曾被人们普遍认为是一种漂亮而又祟⾼的举动,但事实上他样这他的动机主要是为因他得觉在这个

妇的坟墓上散步能给他带来一种说不出的感快。德米里斯的

边至今还放着诺埃尔的照片,她是还那么可爱地朝他微笑着。的她微笑已永久地凝固在那一刻了。
如今,事情已去过一年多,但德米里斯是还忘不了她。这个女人在他內心所造成的创伤是任何医生都无法使它愈合的。
为什么?诺埃尔,这到底是为什么?我把一切都

给了你,我爱你,你这该死的

妇。我去过爱你,在现仍然爱你。
有还那个拉里·道格拉斯。尽管这小子也被他送上了西天,们这仍然还不能満⾜他的复仇

望。他正酝酿着另个一复仇计划。那是个一绝妙的计划。他要像道格拉斯玩弄诺埃尔那样去玩弄他的

子凯瑟琳,直到他玩够后再送她去见的她丈夫。
“科斯特…”
是这他

子的音声。
玛丽娜走进了书房。
德米里斯夫人,玛丽娜·兰伯罗,出⾝于希腊的个一古老的贵族世家。她⾝材修长,气质⾼雅,生就一副名门闺秀的大家气派,是一位很有魅力的女

。
“科斯特,我在大厅里看到的那个女人是谁?”的她语气中透出一种担忧。
这个问题位他感到有点猝不及防。“什么?哦,她是我生意上的个一朋友,”德米里斯应付着说。“她今后将在伦敦为我工作。”
“我见过她一眼。她使我想起个一人。”
“是吗?”
“是啊。”玛丽娜想了想说。“她使我想起你那个飞行员的

子。不过这当然是不可能的。们他早已把她谋杀了。”
“就是嘛,”德米里斯附合着说。“她早已死了。”
他着看玛丽娜渐渐离去的背影。他得当心点,玛丽娜可不傻。我

本不该同她结婚,德米里斯心想。这完全是个一错误…
十年前,玛丽娜同康斯坦丁·德米里斯的婚礼曾使得从雅典到里维埃拉以至新港的商业界和社

界都引起了轰动。使人们感到惊讶不已是的
为因就在个一月前以,这位新娘刚同另个一
人男举行过订婚仪式。
从童年时代起,玛丽娜·兰伯罗乖张任

的脾气就让的她家人深感头病。10岁那年,她突然心⾎来嘲地要去当一名⽔手,结果是还她家的司机在港口找到了她并把她带回了家,当时她正打算溜进一艘轮船以便偷渡出海。12岁时,她又企图跟个一巡回马戏团离家出逃。
当玛丽娜长到17岁时,她始开安分守己地听从命运的安排——她已出落成个一
丽美动人的妙龄少女,尊贵的米哈雷斯·兰伯罗家族的阔千金。她逐渐成了新闻界追踪报道的热点,并被描写成个一整天与王子、公主为伍的神话般的人物。而让人费解是的,玛丽娜竟一直成功地扮演了个一名媛淑女的角⾊。玛丽娜有个一长她10岁的哥哥斯帕洛斯。兄妹俩一直感情很好。由于们他的⽗⺟在玛丽娜13岁时死于次一游艇事故,斯帕洛斯从那时起就主动担当起了抚养妹妹的责任。
斯帕洛斯一向极为小心地守护着管妹妹,以致玛丽娜得觉他管得太严了点。当玛丽娜接近20岁时,斯帕洛斯自然就更加密切地注视着她周围的那些求爱者。他留心地观察着每个一候选人,但他发现们他之中没个一是理想的人选。
“你必须谨慎一点,”他不断地告诫玛丽娜说。“那些人男由于觊觎你的财产,你会成为们他争相追逐的目标。你年轻漂亮,且而又相当有钱,更何况近是个一名女人。”
“那好啊,我的好哥哥。就让我永远当个一处女吧,直到80岁死去为止。这对我来说将是一种莫大的幸福。”
“放心吧,玛丽娜。你会有理想的人男的。”
他的名字叫康特·瓦西里斯·曼努斯。他同样出⾝于个一古老的希腊贵族家庭,且而在商业上经营得很成功。这位伯爵对年轻漂亮的玛丽娜一见钟情,见面后没几个星期就向她提出了求婚。
“他对你来说是再也理想不过了,”斯帕洛斯⾼兴说地。“曼努斯先生经济实力雄厚,且而又常非地爱你。”
可玛丽娜对这桩婚事却缺乏热情。“但他让人感到乏味,斯帕洛斯。每当们我在起一时,他除了谈他的生意,是还生意,一切都围绕着生意。他缺乏点浪漫。”
可她哥哥语气坚定地反驳说:“对于婚姻来说,有还比浪漫更重要的东西。你所需要是的
个一
全安而可靠的文夫,个一真心愿意把己自奉献给你的人。”
玛丽娜终于听从了她哥哥的劝导,接受了康特·曼努斯的求婚。
这使伯爵欣喜若狂。“你使我成了这个世界上最幸福的人,”他

动地宣称。“我最近在正筹建另一家新公司,我将命名它为玛丽娜际国有限公司。”
然而玛丽娜得觉她倒宁愿接受一打玫瑰花。婚礼的⽇子终于定了下来,时同向外界出发了一千份请帖。一切都在周密的筹划之中。
就在这时,康斯坦丁·德米里斯闯进了玛丽娜·兰伯罗的生活。
为庆祝们他的订婚共举办了十几场晚会宴请各路来宾。德米里斯是在其的中
次一晚会上认识玛丽娜的。
女主人为他俩相互作了介绍。“是这玛丽娜·兰伯罗。康斯坦丁·德米里斯。”
德米里斯用他那双深邃的黑眼睛深情地着看她。“们他能让您在这里呆多久?”他道问。
“请原谅我听不懂您的意思。”
“您肯定是下凡的天使,被派下来是为教会们我懂得什么是真正的美。”
玛丽娜笑了笑说:“您真善于恭维,德米里斯先生。”
可他摇头摇说:“您是无法恭维的。任何赞美之词对您来说是都不公平的。”
这时,康特·曼努斯走过来打断了们他的话头。
那天晚上,玛丽娜在⼊睡前一直琢磨着德米里斯。她当然听说过他。他很富有,且而是个一鳏夫。他的名声不太好,据说是个一铁石心肠的商人和手段狠辣的情场猎手。我真⾼兴己自没同他搅在一处,玛丽娜侥幸地安慰己自。
可天神们在正笑。
第二天早上,玛丽娜的管家走进早餐室。“箔米里斯先生派司机给您送来一盒礼物,兰伯罗姐小。”
“请拿来吧。”
康斯坦丁·德米里斯想用他的钱财来打动我。好吧,他会失望透顶的。无论他送什么…一件贵重的珠宝或者是还价值连城的古玩…我将立即退还。
是这
个一小巧的长方形盒子,包装很精美。玛丽娜好奇地打开一看,里面有一张卡片,上面简单地写着几个字:“我想您许也会喜

它。康斯坦丁。”
是这一本封面精装的小说《托德·拉巴》,作者尼科斯·卡桑扎基斯是她最喜爱的作家。他是么怎
道知的呢?
第三天早上又有人送来了礼物。这次是一张她最欣赏的作曲家掘留斯的音乐唱片。一张小纸条写着:“许也您喜

一边阅读《托德·拉巴》,一边欣赏德留斯的音尔。”
从那天起,玛丽娜每天都能收到他的礼物。他给她送来她最喜

的鲜花、香⽔、音乐以及书籍之类的小玩艺儿。康斯坦丁·德米里斯煞费苦心地寻找着一切能

合她口味的东西。尽管她对这种殷勤感到很为难,但內心却得觉有一种甜藌。
当玛丽娜给他打电话表示谢意时,他却说:“我实在找不到配得上您的礼物。”
他如不对多少女人说过这种话。
“您愿意同我起一吃午饭吗,玛丽娜?”
她一始开说了个“不”字,但转而一想:同他吃顿饭也无伤大雅。再说他对我又是如此地殷勤周到。
“好吧。”
但来后当她向康待·曼努斯说起她要同德米里斯起一吃饭时,遭到了的她未婚夫的坚决的反对。
“这有什么意义,亲爱的?你同那个可怕的人男毫无共同点。你⼲吗要同他见面呢?”
“瓦希里斯,他这段时间每天让人给我送礼物。我得让他停止样这做。”玛丽娜口头上虽么这说,可里心却想,我实其完全可以通过电话告诉他就行了。
德米里斯在佩尼⽪斯蒂缪大街的弗洛克饭店预定了座位。是这一家很受顾客青睐的饭店,玛丽娜到达时发现他已等在那里。
他站起⾝来。“请这边来。我担心您许也会改变主意。”
“我从不食言。”
他注视着她,然后郑重其事说地:“我也不愿违背己自的诺言。我非娶你不可。”
玛丽娜摇了头摇,半怒半嗔地对他说“德米里斯先生,我已同别人订了婚。”
“曼努斯?”他轻蔑地摆了摆子。“他

本不适合你。”
“哦,是吗?是这为什么?”
“我了解过他。他的家族有精神病遗传史。他己自
是还个⾎友病患者。他在布鲁塞尔曾因牵涉一桩

案而受到警方的传讯。他的网球也打得很糟糕。”
玛丽娜忍不住笑了来起:“那你呢?”
“我从不打网球。”
“我懂了。这就是我该嫁给你的理由。”
“不,为因我能使你成为这个世界上活得最快活的女人。”
“德米里斯先生…”
他伸过手去握住了的她
只一手说:“科斯特。”
她菗回了手。“我今天来是要告诉你今后不要再给我送礼物了。我也想不再同你见面了。”
他盯着她看了好会一儿,然后才开口:“我相信你不会是个一冷酷的人。”
“但愿我是不。”
他脸上露出了微笑:“那就好。么这说你是不会让我心碎的。”
“我真怀疑你的心是否就么这容易破碎。为因你在情场上早已名声在外了。”
“哦,那是都我认识你前以的事儿了。我一直梦想着得到你。”
玛丽娜又笑了。
“是这
的真。当我很小的时候,我就谈到过关于们你兰伯罗家族的文章。可当时我很穷,而你却是贵族姐小。们我的境况简直是天壤之别。我的⽗亲是比雷埃夫斯港口的码头工人。我有十四个兄妹。们我
了为生存而不得不靠己自来奋斗。”
她乎似被感动得忘记了己自的⾝份。“可你在现已成为富翁。”
“这不假。可我认为己自还可以⼲得更好些。”
“你是么怎发迹的?”
“为因饥饿,我是总感到饥俄。我在现仍然感到饥饿。”
她能从他的眼神中感到是这认的真。“那你到底…是么怎
始开⼲来起的呢?”
“你真想道知吗?”
玛丽娜忘情地要求说:“我的真想道知这一切。”
“17岁那年,我就去了中东为一家很小的石油公司⼲活。当时我混得并不好。一天晚上,我同个一年轻的地质学家起一吃饭,他在一家很大的石油公司任职。当时我要了一份牛排,可他要只了一份汤。我问他⼲吗没要牛排,结果他告诉我说他的大牙经已没了,可他又没钱配一副假牙。我此因就给了他50元让他去医院配一副假牙。想不到个一月后的一天夜里,他打了个电话告诉我说他刚发现了一片储油量很大的油田,并且他还没向公司方面报告过这一发现。第二天早上,我便拼尽全力去借来了一笔钱,并在当天晚上就买下了那块地⽪的开采权。结果在来后才发现,那原来是一片世界上储油量最大的油田。”
玛丽娜出神地听着每个一细节。
“不过那是只个始开。我还需要装运原油的油轮,此因我搞了一支船队。按着我建起了炼油厂,来后又成立了我的航空公司。”他轻松地耸了耸肩。“从此我就始开了己自的创业史。”
不过来后他俩结婚后不久,玛丽娜就道知了那个牛排的故事纯属虚构。
玛丽娜自那次午餐后并没想到要再同德米里斯见面。可是德米里斯却精心安排了次一又次一的巧遇。要只有玛丽娜到场的晚会、演出或者慈善活动,他肯定场场必到。每次相遇,她都感到了他不同寻常的

惑力。而同他相比,瓦希里斯·曼努斯的表现就显得让人乏味得多了。这一事实连她出已都不愿接受。
玛丽娜喜

收蔵比利时佛兰芒人的绘画。此因当布鲁格尔的“雪中猎人”在市场上一出现时,德米里斯立即为她买下了这幅作品,并把它作为礼物送给了她。
他对的她各种爱好竟了解得如此地细致、周到,这位玛丽娜始开神魂颠倒。“我不能接受么这贵重的礼物。”她坚持说。
“啊,这是不礼物。你得为此付出:今晚同我吃饭。”
她后最不得不妥协,为因这个人男让她太难以招架了。
一星期之后,玛丽娜同康特·瓦希里斯·曼努斯解除了婚约。
当玛丽娜把这一切告诉她哥哥时,他听了简直目瞪口呆。
“为什么?请看在上帝的份上告诉我这到底是为什么?”斯帕洛斯费解地道问。
“为因我想同康斯坦丁·德米里斯结婚。”
他惊讶得连活都说不出来。“你肯定是疯了,你不能同德米里斯结婚,他是个一魔鬼。你会被他给毁掉的。要是…”
“你样这说他是不公平的,斯帕格斯。实其他很可爱,且而
们我也很相爱。这…”“那是只你在爱他,”他打断她说。“我不清楚他到底看中你的什么,但我敢肯定这与爱情无关。你道知他在女人这方面的名声吗?他…”
“那都经已是去过的事儿了,斯帕洛斯,我愿意做他的

子。”
他终于没能阻止妹妹的这桩婚事。
玛丽娜·兰伯罗同康斯坦丁·德米里斯个一月后就结成了伉俪。
们他
始开的婚姻生活乎似

完美。康斯坦丁为人幽默而又体贴,并对她充満

情。他时而给她带来一件昂贵的礼物,时而又给她安排次一异国旅行,使她沉浸在次一又次一的惊喜之中。
在他俩的新婚之夜,他告诉她说“我的第个一

子没能给我过孩子。在现好了,们我会有许多儿子了。”
“女儿个一也不要?”她同他打趣说地。
“除非你要想,不过首先得生个儿子。”
一天当玛丽娜告诉他己自怀了孕时,德米里斯听了简直欣喜若狂。
“他将继承我的王国。”他得意志形地宣称。
可是他

子孕怀三个月后就流了产。当时康斯坦丁在正国外。等他回国听到达消息后以,气得几乎要疯了。
“你到底是么怎搞的?!”他大声责问他

子“这事是么怎发生的?”
“科斯特,我…”
“肯定是你己自不当心!”
“不,我敢发誓…”
他长长地叹了口气。“好吧,反正这事儿经已发生了。们我会再有个一的。”
“可我…我已不能再孕怀了。”她不敢正眼朝他看。
“你说什么?”
“医生不得已给我做了切除手术。”
他一动不动地站在那里,然后一声不吭地转⾝走了出去。
从此,玛丽娜的生活始开变得像地狱般的黑暗。康斯坦丁的态度表明,他

子像好是有意杀死了他的孩子。他冷漠地把她撂在了一边,时同把眼光转向了别的女人。
对于他同其他女人的风流逸事玛丽娜倒还能勉強容忍,但最使她痛苦、羞辱不堪是的,德米里斯竟公开地向她焙耀他同其他女人的私通关系并以此作为乐趣。他毫无顾忌地问一些影星、歌剧女演员以及他一些朋友的

子鬼混。他把己自的情人带到他的普萨拉岛上游乐,或者起一坐着游艇兜风。他还带着他的情人在共公场所频频露面,而新闻界当然就更热衷于对他的罗曼史进行连篇累牍的报道。
次一,在一位行银界大亨家里举行的次一午餐会上。
“你和玛丽娜定一得来,”这位行银家邀请他说。“我最近请来了一位东方菜烹饪大师。他能烧一手世界一流的国中菜。”
被邀来的客人是都些社会名流。们他当中有艺术家、政治家以及工商企业家,真可以说是群英荟萃。菜看确实精美而又丰盛,其中有鱼翅汤、虾⾁卷、苜蓿⾁、京北烤鸭、猪排、广东面条和其他一些国中名菜。
玛丽娜同男主人坐在餐桌的一端,德米里斯同女主人坐在另一端。他的右侧坐着一位年轻漂亮的女影星。德米里斯正专注地对付着她,并把所的有客人都撇在了一边。玛丽娜能听到几句们他的谈话。
“拍完片后你定一要来。你会度过次一美妙的休假。们我可以驾着游艇沿达尔马提亚海岸…”
玛丽娜真想不听到们他的谈话,但这显然是不可能的,为因德米里斯

本想不庒低音声。“你还从没来过普萨拉岛,是吗?那是个一很可爱的小岛,且而同周围完全隔绝。你会喜

的。”玛丽娜这时得觉真想朝桌底下钻。可是更糟的还在后头呢。
吃完猪排后,管家始开给客人们逐一递上洗手银盆。
当洗手盘递到这位女影星面前时,德米里斯对她说:“你不需要这个。”他笑嘻喀地拿起的她手,然后用⾆头将的她手指一一

了个⼲净。餐桌上的客人们都面面相觑。
玛丽娜当即站起⾝来向男主人告退:“请您原谅,我有点头痛。”
客人们默默地着看她急匆匆离去的背影。德米里斯在来后的两天里有一整夜没回家。
斯帕洛斯听说此事后气得脸⾊发青。“要只你说一声,”他怒气冲冲说地“我马上就杀死这个狗娘养的。”
“可他并是不故意想样这做,”玛丽娜仍想维护他。“他的天

就样这。”
“他的天

?他完全是个一畜生。你应该甩掉他,你⼲吗不同她离婚?”
每当玛丽娜独自一人度过那清冷的漫漫长夜时,她曾反复地考虑过这个问题。但她后最得出的是总同个一结论,我爱他。
凌晨五点三分十,凯瑟琳就被个一女佣叫醒了。一种歉意的口气对她说:“早上好,姐小…”
凯瑟琳被叫醒后睡眼惺讼地朝四周看了看。她发现己自
是不在修道院的小房间里,而是在一间漂亮豪华的卧室里,在…她然忽想了来起。那趟雅典之行…你是凯瑟琳·道格拉斯夫人…们他俩已被依法处决…
“姐小…”
“有事吗?”
“德米里斯先生让我来问下一,您待会儿是否愿意同他起在

台上用早餐。”
凯瑟琳


糊糊地着看女佣。她昨晚几乎一整夜没睡,直到凌晨四点才睡着。她在现脑子里一片

哄哄的。
“谢谢你。请告诉他我马上就来。”
二分十钟后,凯瑟琳在管家的引领下来到个一宽敞的大

台。这个

台离地面约有20英尺,它面向大海,又可以俯瞰下面的花园。康斯坦丁已坐在餐桌旁等她。凯瑟琳

面朝他走来时,他仔细地打量着她。这个女人⾝上透出一种让人奋兴的天真和纯洁。他将夺取她,占有她,使她完全属于他。他想象着她⾚⾝裸体地睡在他

上,帮助他起一惩罚诺埃尔和拉里。他站了来起。
“早上好。请原谅我么这早就打扰你,不过会一儿我就得去办公室,以所我想在走之前先同你聊几句。”
“好吧,当然没问题。”凯瑟琳回答说。她面向大海,同他隔着大理石的餐桌相对而坐,噴薄而出的朝

把大海染成了一片金⻩。
“你早餐想来点什么?”
她摇头摇说:“我一点不饿。”
“许也想来点咖啡?”
“好的,谢谢。”
管家上来给她倒了一杯热腾腾的咖啡。
“我说,凯瑟琳,”德米里斯始开了他的谈话。“你考虑过们我昨天的谈话了吗?”
凯瑟琳昨晚一整夜都在考虑德米里斯的建议。雅典城并没给她留下什么东西,在现她已有没什么地方可去。我不能回修道院去,她对己自发誓说。康斯坦丁让她去伦敦为他工作的设想听来起倒有还点昅引力。实其,凯瑟琳的內心承认,是这
个一让人奋兴的建议。它能使我始开一种新的生活。
“是的,”凯瑟琳回答。“我想过了。”
“么怎样?”
“我…我想可以试试。”
康斯坦丁·德米里斯竭力想掩饰內心所感到的欣慰。“我很⾼兴你能接受,你前以到过伦敦吗?”
“不,那是…我想是不
样这的。”我为什么无法确定?我的记忆里至今仍然存在着许多可怕的断裂层。不知有还多少更让人想不到的事在等着我?
“伦敦是这个世界上为数不多的几个⾼度发达的城市之一。我相信你会很乐意在那里工作的。”
凯瑟琳犹豫着。“德米里斯先生,我想道知你为什么愿意为我么这

劳?”
“我只想说那是为因我得觉对你有一种责任感。”他稍停了片刻又说:“是我把你丈夫介绍给诺埃尔·帕琦认识的。”
“哎。”凯瑟琳长长地叹了口气。诺埃尔·帕琦。这名字使她感到一阵微微的颤栗。们他俩己相互为对方付出了生命。拉里肯定是常非爱的她。
凯瑟琳強迫⽩己鼓起勇气提出了那个整夜都在

扰着的她问题。“们他到底…到底是被么怎处死的?”
一阵短时间的沉默。“们他是被执法队

决的。”
“哦。”此时,她像是感觉到了那弹子是如何刺穿拉里的⾝躯,把她曾心爱过的人男撕裂得⾎⾁模糊。她对己自提出这个问题深感后悔。
“让我给你个忠告吧。不要再去想去过的那些事儿了,为因
样这对你来说是有害的。你必须把你的去过远远地抛在脑后。”
凯瑟琳喃喃说地:“你是对的。让我试试吧。”
“好。我有一架机飞今天上午正要飞往伦敦,凯瑟琳,你能花一点时间马上准备动⾝吗?”
凯瑟琳想起了她前以同拉里的外出旅行。临行前的准备工作总让人感到紧张而又奋兴,接着大包小包地捆扎行李,然后一同踏上旅途。
可这次旅行她有没人陪伴,也没什么行李,一切都没什么好淮备的。“好的。我能马上准备好。”
“太好了。有还,”德米里斯乎似很随意地提醒说:“你的记忆力已有所恢复,此因,许也你想同去过的一些

人重新联系,以便让们他
道知你在现一切都好。”
个一名字突然从脑海里跳了出来:威廉·弗雷泽。他是这个世界上唯一从的她
去过生活中遗留下来的

人。但她道知
己自目前还不打算同他见面。等到我一切安顿下来后,凯瑟琳心想。等到我重新始开工作后,我再设法同他取得联系。
康斯坦丁·德米里斯一直着看她,他在在等待的她回答。
“不,”凯瑟琳后最回答说。“我没什么

人要联系的。”
她早已忘记了她曾救过威廉·弗雷泽的命。
“我将会替你办好护照。”他递给她只一信封。“是这预付给你的工资。你用不担心住宿。公司在伦敦租有一套公寓,你可以住在那里。”
这真是再也理想不过了。“你对我太好了。”
他拉过的她手放在己自
里手。“你将会发现我…”他把话咽了回去。我该对她谨慎些,他告诫己自。慢慢来。可别把她吓跑了。“…我能成为你的好朋友。”
“你的确是个一好朋友。”
他微笑着。等着吧。
两小时后,康斯坦丁·德米里斯把凯瑟琳送进了那辆罗尔斯·罗伊斯的后排座里。她将乘这辆车去机场。
“希望你在伦敦过得愉快,”他说。“我会同你保持联系的。”
轿车开出五分钟后,德米里斯接通了伦敦的电话。“她已上了路。”
m.JiuDiXs.cOm