第二十四章
克莱德作证时,说着说着,来后说到:他的家怎样从伊利诺斯州的昆西(当时救世军给了他⽗⺟一些工作,们他这才去那里的)迁往堪萨斯城,在那里,从十二岁一直到十五岁,他就动过脑子,想找一些事情做,为因⽗⺟要他一面上学,一面还得参与宗教活动,可他硬是不乐意。
“你在公学念书时是总升级的吧?”
“不,先生。为因
们我搬家次数太多。”
“你十二岁时上几年级?”
“您看,本来我该上七年级,可我只能上六年级。我为什么不喜

念书,原因就在这里。”
“你对⽗⺟的传教活动有什么看法?”
“嗯,敢情好——只不过每天晚上到街头去唱赞美诗,我可从来就不愿意。”
克莱德就样这一直说下去,打从小小的杂货铺里⼲活,卖汽⽔,送报,一直说到他在格林-戴维逊大店酒——据他向们他介绍,那是堪萨斯城最好的一家旅馆——当侍应生。“不过在现,克莱德,”杰夫森开口说。他深怕梅森在反复讯问被告时,认为克莱德不够资格作证人,就会个一劲儿深挖,挖到了堪萨斯城汽车被撞毁、孩子被轧死一事,因而使被告的证词所产生的影响全给抵消。以所,他就决定先下手为強。毫无疑问,要只他提问时不温不火,恰到好处,克莱德満可以把这一段说得清清楚楚,至甚于还可以轻描淡写一些;要是

给梅森提问的话,那么这一段事,当然罗,就可能被歪曲成确实是琊恶透顶的事。
“你在那儿工作了多久?”
“一年多一点儿。”
“你为什么离开呢?”
“嗯,那是为因出了起一意外事故。”
“这意外事故是属于什么

质的?”
本来克莱德对这一段事早有准备,又经过排练,就把事情经过详详细细说了一遍,其中包括小女孩的死和他的出逃——这一切,不消说,原是梅森打算大谈特谈的。但在现梅森一听到这些,是只摇头摇,讽刺挖苦地咕哝着说:“他己自什么都提到了——可真不赖啊。”杰夫森觉察到己自这一招够厉害——用他己自的话来说,准可以把梅森威力最大的一座大炮的“火门柱给拔掉了”——就继续说:
“你说,克莱德,那时你有多大?”
“十七、八岁。”
“你是想说,”在把有关这件事情他能想到的问题通通提过之后杰夫森继续说“当时你并不道知,既然这辆汽车是不你偷的,你本来是可以回去的,在把这一切说清楚之后,你就可以获释,由你⽗⺟监护吧?”
“我反对!”梅森大声嚷道。“有没任何证据⾜以说明他回到堪萨斯城后,就能获释,由他⽗⺟监护。”
“同意!”法官居⾼临下,简直令人震耳

聋地大声说。“请被告辩护律师审问证人时紧凑些,只谈本题吧。”
“反对!”贝尔纳普即席回答说。
“不,先生。那我可不道知,”克莱德是还照样么这回答。
“反正是出于这个原因,你从堪萨斯城逃出来后,正如你对我说过的那样,就改名为台纳特,是吧?”
“是的,先生。”
“再说,克莱德,你为什么要取台纳特这个名字?”“那是个一孩子的名字,我在昆西时常跟他一块玩儿的。”
“他是个好孩子吗?”
“议抗,”梅森从他的座位上大声喊道。“法律上无效,无关紧要,与本题毫不相⼲。”
“哦,跟你希望陪审团相信的适得其反,他毕竟是还能跟好孩子

往呀。从这个意义上来说,那我的提问就很有关系啦,”说罢,杰夫森轻蔑地一笑。
“支持异议,”奥伯沃泽法官声如洪钟说地。
“不过,当时你有有没想到,可能他会不⾼兴,或者说,你随便用他的名字来包庇个一潜逃在外的人,这对他来说,是不好冤枉吗?”
“有没,先生——当时我想天底下姓台纳特的,可多着哩。”
本来让克莱德说这句话时很可能指望全场听众会迁就地笑一笑,可们他对克莱德毕竟是如此刻骨仇恨,并有没迁就他这种在法庭大厅里的轻松揷曲。
“喂,听我说,克莱德,”杰夫森发觉己自想让听众情绪软化的企图已告失败,就继续说。“你是心疼你⺟亲的,是吧?——是还不心疼?”
经过异议、辩论,这个问题后最方可准予提出来。“是的,先生,当然我心疼她,”克莱德回答说。不过,回答前以稍微迟疑了会一儿,是这谁都能觉察到的:先是嗓子眼一收紧,直

耝气时,

脯起一一伏。
“很心疼吗?”
“是的,先生——很心疼,”这时他已不敢抬眼看人了。
“凡是她认为正确,而又力所能及的事情,她是是不一向给你办到?”
“是的,先生。”
“嗯,那末,克莱德,你碰上么这多事情,至甚包括那起一可怕的意外事故后以,你怎能潜逃在外那么久,还不捎一句话给她,说你决是不象什么有罪之人,时同要她用不着担心,为因你又找到了工作,己自
在正努力做个一好孩子呢?”
“但是我给她写过信——只不过有没署名罢了。”
“我明⽩了。有还什么别的行动?”
“的有,先生。我寄给她一点钱。有一回寄过十块美元。”
“不过,你庒

儿有没想过要回家去?”
“有没,先生。我深怕一回去,许也我会给抓了来起。”“换句话说,”杰夫森了为強调这些话,这时就说得特别清楚。“你是个一道德上、思想上的懦夫,正如我的同事贝尔纳普所说的那样。”
“我反对企图就被告的证词向陪审团作出样这的解释!”
梅森打断了对方的话说。
“实际上,被告这些证词

本用不着解释。谁都看得出,这些话本来就常非明明⽩⽩,老老实实,”杰夫森当即予以反驳。
“支持异议!”法官喊道。“继续进行。继续进行。”“依我看,克莱德,这就是为因你是个一道德上、思想上的懦夫——但我决不为因当时你己自也无可奈何的事来责备你。(说到底,这是不你己自决定的,是吧?)”
不过,这也说得太过分了,法官警告他后以提问时措词务必更审慎些。
“随后,你四处流浪,先后到过奥尔顿、⽪奥里亚、布卢明顿、密尔沃基、芝加哥等地——常常蔵⾝在后街的一些小屋里,洗碟子,卖汽⽔,开汽车,改名台纳特,实其嘛,当时你说不定能回堪萨斯城去复职的,是吧?”杰夫森继续说。“我议抗!我议抗!”梅森大声吼叫着。“这里有没证据⾜以说明他能回去复职的。”
“支持异议,”奥伯沃泽裁定说。然虽这时杰夫森口袋里有一封信,是克莱德在格林-戴维逊大店酒时原侍应生领班弗兰西斯·X·斯奈尔斯写来的。他在信上说,除了同偷窃别人汽车一事有牵连以外,并有没发觉克莱德有还什么有损己自名誉的事。他还说,去过他一直认为克莱德这个人机灵、利索、诚实、听话、谦逊。斯奈尔斯还说,在那意外事故发生后,他就道知克莱德只不过是他那一伙人里的小角⾊罢了。对此,他感到很⾼兴。当初要是克莱德回去,把那经过情形解释清楚,本来许也仍会在大店酒做事的。可是所有这一切,在现都被认为是与本案毫不相⼲的了。
接着,克莱德说明当初他从堪萨斯城的险境中出逃后以,四处漂泊流浪了两年,在芝加哥寻摸到了工作,先是当司机,后以到联谊俱乐部里当侍应生。他还说,他在觅到头个一工作后以,就写信给他的⺟亲,来后听了的她话,正打算给他的伯⽗写信时,碰巧在联谊俱乐部遇到了伯⽗,是于,他就被伯⽗邀请到莱柯格斯来了。然后,他依照先后顺序,详详细细说地明了他开头是怎样工作的,怎样被提升的,他堂兄和领班怎样把那些厂规关照过他的,有还
来后,他是怎样先是跟罗伯达,继而又跟某某姐小相识,如此等等。不过,在这中间,克莱德还不厌其烦地讲到了他为什么和又是怎样向罗伯达·奥尔登求爱的经过,以及得到的她爱情后以,他为什么和又是怎样得觉
己自很心満意⾜了——殊不知某某姐小的出现,以至她对他那种庒倒一切的魅力,怎样彻底改变了他对罗伯达的全部看法。尽管这时他是还爱慕罗伯达的,可他再也不愿象去过那样想的跟她结婚了。
不过话又说回来,要是在本案证词中马上把克莱德太感情多变这一点提出来,那就太难堪了,此因,杰夫森急于分散陪审团的注意力,赶紧抢着揷上一句:
“克莱德,实其,你一开头就是爱罗伯达·奥尔登的,是吧?”
“是的,先生。”
“那末,想必你定一
道知,或者说,哪怕是从的她行动中马上就了解到:她是个一
常非善良、天真、虔诚的姑娘,是吧?”“是的,先生,我对她就是么这看法,”克莱德回答说。他是只把事先关照他该说的话重复念叨了一遍。
“嗯,那末,你能不能向你己自以及陪审团解释下一(要只耝略些,不必太详细):你这些感情变化,是怎样、为什么发生的,又是在何时何地发生的,以致引起们我大家——”(说到这里,他大胆地、机智地、冷峻地先是向观众、接着向陪审员们他扫了一眼)“深深惋惜。既然你开头把她看得么这⾼,那来后是么怎搞的,你竟会么这快就甘心堕落,发展到么这一种琊恶的关系呢?你是是不
道知:所的有
人男——所的有女人也一样——都把这种关系看成是有罪过的,且而,这种婚外关系是不可原谅的——就是一种可依法处罚的罪行?”
杰夫森的大胆讥讽和话里有刺,⾜以使全场听众先是噤若寒蝉,继而在思想上有点儿不寒而栗。梅森和奥伯沃泽法官一见此状,不由得忧心忡忡地紧蹙眉头。么怎啦,这个初出茅庐、愤世嫉俗的家伙真不要脸!他竟敢凭借暗中讥讽的手法,表面上佯装是在严肃地提问,实其要強加于人是的
么这一种思想,至少是含蓄地总想对社会基础——宗教和道德的基础进行挑剔。瞧他在现胆大包天、威风凛凛地站在那里,正听着克莱德回答说:
“是的,先生,我想这个我也道知——当然道知——不过,说实话,不管是开头也好,是还
后以任何时候也好,我从来都有没存心引

过的她。我就是爱她。”
“你爱过她?”
“是的,先生。”
“很爱她?”
“很爱她。”
“那时候,她也一样很爱你?”
“是的,先生,她也是一样。”
“打从一开头起?”
“打从一开头起。”
“她跟你么这说的?”
“是的,先生。”
“在她搬出牛顿夫妇家的时候——有关此事的所有证词,反正你全都听过了——你有有没使用任何方式、任何诡计,或是通过双方同意的办法,引

过她,或是企图

使她从那儿搬出去?”
“有没,先生,我可有没。是她全凭自愿搬走的。她是只要求我帮她去找房子。”
“她要求过你帮她去找房子?”
“是的,先生。”
“那是了为什么?”
“为因她对本城情况不太

悉,为以
许也我能告诉她哪儿能找到个一叫她租得起的好房间。”
“那末,她在吉尔平家租下的那个房间,就是你给她指点的?”
“是不,先生,我可有没。我从来有没给她指点过任何房子,是她己自找到的。”(他毕竟记得事先关照过己自就该么这回答的)
“可你为什么有没帮她呢?”
“为因我很忙,⽩天忙,几乎晚上也很忙。再说,我得觉,该找么怎样的房子,同哪一些人住在起一,以及其他一切——她己自可要比我更清楚——”
“在她搬去前以,你己自有有没去看过吉尔平家?”
“有没,先生。”
“在她搬去前以,你有有没跟她谈过,她租下的房间条件应该么怎样——比方说,进出方便不方便,地点隐蔽不隐蔽,如此等等?”
“有没,先生,这些我从来也有没跟她谈过。”
“比方说,你从来有没坚持要求她租下的房间,必须是你不管在⽩天是还黑夜溜进溜出,都得不让别人见看?”
“我从来也有没过。再说,任何人在那幢房子里溜进溜出都休想不让人见看。”
“那是为什么呢?”
“为因
的她房门就在大门口的右边,大家都从那里出出进进,以所,每个人都能在这里发现陌生人。”是这他记住的另一句话。
“不过,反正你也照样溜进溜出的,可是不?”“嗯,是的,先生——您道知,是样这的:们我俩一开头就讲定了,不管在什么地方,是总不让人们见看
们我俩在起一,反正越少越好。”
“是了为那条厂规吗?”
“是的,先生——就是了为那条厂规。”
接下来讲到:由于某某姐小闯进了他生活后以,引起了他跟罗伯达的种种纠葛。
“在现,克莱德,们我就得略微谈一谈这一位某某姐小的事。由于被告和原告双方的协议,并得到了们你陪审团列位先生充分谅解——们我只能偶尔提一提这个问题,既然这儿涉及到是的
个一纯属无辜的人,反正也有没什么必要在这儿公开的她真名实姓了。不过,有若⼲事实必须触及到,尽管了为那个无辜的活着的人,正如了为那个可敬的死者一样,们我将尽可能越少触及越好。我深信,奥尔登姐小要是今天还活着,对此也定一会赞同的。不过,在现谈到某某姐小,”杰夫森⾝子侧转去过,冲克莱德继续说。“们我双方意见早已达成一致,认为:你是在去年十一月或是十二月在莱柯格斯跟她相识的。是这正确的,可是不?”
“是的,先生,是这正确的,”克莱德伤心地回答说。
“且而,你马上就热烈地爱上了她?”
“是的,先生。是这千真万确的。”
“她有钱,是吧?”
“是的,先生。”
“她很美?”
“我相信,大家都承认她很美,”杰夫森原是昭告所有出庭的人们,既不需要,也没想到克莱德居然会回答。殊不知后者早已训练有素,这时照样对答如流地回答说:“是的,先生。”
“们你俩——我是说你和奥尔登姐小——在你头次一见到某某姐小的时候,是是不
经已发生了刚才说过的那种不正当的关系?”
“是的,先生。”
“嗯,在现,既然由于这种种情况——可是,不,再等下一,有还别的事,我可得先问问你——在现,让我想一想——在你头次一见到这位某某姐小的时候,你是还爱着罗伯达·奥尔登的,是吧?是还——是不?”
“我还爱着她——是的,先生。”
“至少到那时为止,你对她还有没感到厌倦,是吧?是还——是不?”
“不,先生。我可还有没呢。”
“你得觉
的她爱以及跟的她

往,是还如同去过一样可贵,一样让你感到快活吗?”
“是的,先生,是样这。”
克莱德说这话时也就是在回顾往事。在他看来,刚才他说的,确实是真话。恰在他跟桑德拉相遇前以,说的真,正是他跟罗伯达

往处在最美満的顶峰。
“在你跟这位某某姐小相识前以,你和奥尔登姐小对未来的打算,要是的有话,你也就谈一谈?那时,想必你定一想到过,可是不?”
“嗯,那可不完全是样这。”(这时,克莱德忐忑不安地


己自⼲枯了的嘴

)“您道知,我事先从来有没真正想过做任何一件事情——就是说,做任何对不起的她事。当然罗,她也从来有没想过这类事。一开头,们我就是仅仅有点儿随事情自由发展。许也全得怪们我在那里实在太孤单无聊了。她在莱柯格斯什么人都有没。我呢也是一样。加上有还那条厂规,使我哪儿都没法带她一块去。但要只
们我待在一块时,当然罗,们我就只管

扯淡,不大想到那条厂规了,我想——们我俩是都
样这。”
“你就是仅仅有点儿随事情自由发展,为因暂时还有没发生过什么事,你也有没想到可能会发生什么事。是是不
样这?”“不,先生。我是说,是的,先生。原来就是样这。”克莱德里心恨不得把彩排过好多遍,且而跟他生死攸关的答话一字不差地重复念叨一遍。
“不过,想必们你
定一想到过什么——不管是们你里头的哪个一,是还
们你两个。要道知,今年你二十一岁,她已是二十三岁了。”
“是的,先生。我想,们我想倒是想到过的——我得觉,有时我确实是想到过什么的。”
“那你想到过什么呢?你记得来起吗?”
“嗯,是的,先生。我想,我还记得来起呗。那是样这的,我记得很清楚,有时我曾经想到过:如果说一切顺顺当当,我多积攒一点钱,她上别处觅到个一事由,那我到哪儿都可以公开带她一块去。后以,许也我就跟她结婚,要只她跟我是还象往⽇里那样相亲相爱的话。”
“那末,你的确想到过跟她结婚,是吧?”
“是的,先生。我道知,当然罗,我的确想到过的,就象刚才所说的那样。”
“不过,那是在你跟这位某某姐小相遇前以,是吧?”
“是的,先生,是在前以啦。”
(“演得真帅!”梅森挖苦地向本州参议员雷德蒙喃喃低语说。“精彩的演出,”雷德蒙当即回答说,佛仿是舞台上演员的低声耳语,是存心要让人们听到的。)
“不过,么这具体的话你对她说过吗?”杰夫森接着说。“哦,有没,先生。我可记不得前以我曾经说过——就是有没说得那么具体。”
“要么你跟她说过,要么你就有没跟她说呗。嘿,到底是说过,是还没说过?”
“嗯,说的真,全都是不。我时常跟她说,我爱她,还说我永远不希望她离开我,此因希望她也永远不会离开我。”
“不过有没说过你要跟她结婚?”
“有没,先生。有没说过我要跟她结婚。”
“嗯,嗯,敢情好!那末,她——她说些什么来着?”“说她永远不会离开我,”克莱德费劲地、胆怯地回答说,里心却想到了罗伯达后最呼喊声和的她那一双勾直勾地盯住他的眼睛。他从口袋里掏出一方手绢,始开揩擦他那汗涔涔、冷冰冰的脸和手。
(“演得可帅啦!”梅森挖苦地低声咕哝着说。“好乖巧,好乖巧!”雷德蒙低声评论道。)
“不过,告诉我,”杰夫森用一种轻柔、冷静的语调继续说。“你对奥尔登姐小既然有那样的感情,么怎会一见到这位某某姐小就变得么这快?难道你是那样反复无常,连己自都不道知你的思想感情一天个一样吗?”
“嗯,在那个时候前以,我可是不那么想的——先生,我可是不那样的!”
“在你跟奥尔登姐小相遇前以,去过你正经八百地谈过恋爱吗?”
“有没谈过,先生。”
“不过,你是是不认为跟奥尔登姐小谈是的正经八百的爱情——一种真正的爱情——一直到你跟这一位某某姐小相识前以。”
“是的,先生,我就是么这想的。”
“打这后以——又么怎样呢?”
“嗯——打这后以——就跟去过完全不一样了。”
“你的意思是说,打从一见到某某姐小、跟她碰过一两次面后以,你就庒

儿不爱奥尔登姐小了吗?”
“嗯,不,先生。不完全是样这,”克莱德马上诚坦相告说。“我照旧有点儿爱她,说实话,是还很爱的她。不过,在我还有没来得及闹明⽩前以,我差不多早已昏头昏脑了——了为某某姐小。”
“是呀,了为这位某某姐小,们我
道知。你完全丧失了理智,就象发疯似的爱上了她。不就是样这吗?”
“是的,先生。”
“那来后呢?”
“嗯——来后——说实在的,我再也不能象去过那样爱奥尔登姐小了。”克莱德说这话时,前额上、脸颊上早已是汗涔涔了。
“我懂了!我懂了!”杰夫森了为要让陪审团和列席听众留下深刻印象,就象雄辩家一样大声说。“一件天方夜谭式的案子,里头既有令人神魂颠倒的女巫,也有中了魔法的人男嘛。”
“我可闹不明⽩您说的意思,”克莱德说。
“一件描述

人的魔法的案子,我可怜的孩子——原来有个一人被姿⾊、爱情和财富着了魔,被们我有时巴不得多多益善但又永远得不到的东西

住了——我刚才说的,就是这个意思。反正人世间的爱情很多就是么这一回事。”
“是的,先生,”克莱德怪天真地回答说,时同正确地认定:
这不外乎是杰夫森要露下一
己自的辩才罢了。
“不过,我要道知
是的——既然正如你己自所说的,你很爱奥尔登姐小,且而发展到应该通过婚姻形式而成为一种正当关系——那到底么怎搞的,你对她如此缺乏责任感或则说缺乏感

之情,居然了为这位某某姐小而顿时产生了抛弃的她念头呢?在现,告诉们我,究竟是么怎搞的?这我倒是很想道知。且而,我深信,陪审员们他也很想道知。你那感恩的意识上哪儿去了?你那道德上的责任心又上哪儿去了?难道说这些东西你一丁点儿都有没吗?们我倒是很想道知。”
说的真,这才是真正的反诘问——矛头对准己自一方的证人。不过,杰夫森所说的并未越出他的权限范围,以所,梅森也就不好加以⼲预。
“嗯…”说到这里,克莱德迟疑了会一儿,说话始开支吾来起,佛仿这些问题事先并有没关照过他应该如何回答似的。他看来起好象是实际上也真是的在想方设法要把这一切都解释清楚。要道知,尽管本来他早就应该把这答案记住了,但在法庭上的真碰到这个问题,且而又是在莱柯格斯时总让他心慌意

的老问题,他也就记不清楚应该么怎按照人家关照过他的口径来回答了。相反,他只好转弯抹角地摸索了好半天,后最才样这开了腔,说:
“事实是这些事我庒

儿还有没去想呢。在我跟她相遇后以,我就再也不可能去想了。有时,我也曾经努力去想过,可是结果呢,我什么都想不出来。我得觉
己自需要的是只她,而再也是不奥尔登姐小了。我道知
样这是要不得的——是的,当然罗,要不得的——并且,我还为罗伯达感到难过——不过,尽管样这,好象我是还什么办法也有没。我里心想的只能是某某姐小。且而,尽管我作过多大努力,我是还不能像去过那样惦着罗伯达了。”
“你是这说:你并有没由于这个原因而让己自良心上得觉痛苦吗?”
“不,先生,我是得觉痛苦的,”克莱德回答说。“我道知我己自做得不对,因而使我不管对她也好,对我己自也好,都感到常非苦恼。但是,不管么怎说,好象我是还
有没别的更好办法。”(他是这在重复念叨杰夫森事前替他拟定好的答话;这些话他头次一看到时得觉
分十
实真。他內心也感到有点儿痛苦。)
“那来后呢?”
“嗯,来后她始开嘀嘀咕咕了,怨我不象去过那样常去看她了。”
“换句话说,你始开不睬她了。”
“是的,先生,是有一点儿——但并是不完全不睬她——
是不的,先生。”
“嗯,当你发现己自如此

恋这位某某姐小的时候,你在举止谈吐上有过哪些表现?你有有没找过奥尔登姐小,说你再也不爱她了,你爱是的另个一女人?”
“不,我可有没。那时候从来也有没过。”
“为什么那时候从来也有没过?你认为时同向两位姑娘求爱是很光明正大的吗?”
“不,先生,不过,情况也并不完全是样这。您道知,那时候我才不过刚刚跟某某姐小结识,我什么还有没跟她说哩。谅她也不会让我么这办的。但是,不管么怎说,那时我是还
道知
己自再也不爱奥尔登姐小了。”
“不过,关于奥尔登姐小
样这要求你,你么怎看呢?她不让你去追求另外个一姑娘,你认为她有⾜够的理由应该么这做吗?”
“是的,先生。”
“那时候你为什么是还去追求呢?”
“我实在抵抗不住的她魅力。”
“你意思是说某某姐小?”
“是的,先生。”
“此因,你就继续追求她,直到你

使她爱上了你?”
“不,先生,庒

儿是不
样这。”
“那末,究竟是么怎样呢?”
“我无非是常在各处跟她见见面,对她着了

。”“这我明⽩了。不过,你是还并有没去找奥尔登姐小,说你再也不爱她了?”
“有没去找,先生。当时,我可有没说过。”
“为什么有没去找?”
“为因,我里心想,样这会让她伤心的。我可不愿意让她里心难过。”
“得了,我明⽩了。恐怕是你在道德上或是思想上有没胆量对她说实话吧?”
“什么道德上或是思想上的胆量,我可不懂,”克莱德回答说,反正杰夫森用了么这
个一词儿来形容他,不免使他有点儿伤心和反感。“不过,不管么怎说,我是还替她感到难过。她动不动就哭,我可不忍心向她和盘托出。”
“我明⽩了。得了,要只你愿意的话,那个问题就算是样这吧。不过,在现你得回答我另外个一问题。们你俩之间的关系——说说到底么怎样——在你里心明⽩你再也不爱她后以——这种关系还能继续下去吗?”
“嗯,不,先生,反正继续不了多久,”克莱德回答时,露出极端紧张和涩羞的神⾊。他里心想到了此时此刻法庭大厅里、在他面前的所有听众——有还他的⺟亲——桑德拉——以及整个国美的人——们他都会从报刊上获悉他在回答时所说的话。好几个星期前以,这些问题头次一

给他看时,他就问过杰夫森到底有什么用处。杰夫森回答说:“能起到教育作用嘛。要只
们我越是能出奇制胜地运用生活的中具体事例使们他为之震惊,那就越是容易使们他在考虑你的问题症结时更加合乎情理。不过,在现你用不着为这事伤脑筋。到时候,你只管回答们他的问题,别的事都

给们我就得了。们我自然道知该么怎去对付的。”是于,克莱德又补充说:
“您道知,我一见到某某姐小
后以,就再也不象去过那样爱她了,此因,我也就不再象往⽇里那样常去找她了。但是,不管么怎说,反在正这后以不久,她已有了⾝孕,那时候——嗯——”
“我明⽩了。那大概是在什么时候?”
“去年一月下旬。”
“这事发生后以,又是怎样呢?你是是不
得觉,在这种情况之下,你有责任跟她结婚?”
“嗯,不——在当时的情况下,是不的——我是这说,要只我能使她摆脫困境的话。”
“为什么不?你说‘在当时的情况下’,到底是什么意思?”
“嗯,您道知,那正是刚才我对您说过的。我再也不爱她了。既然我有没答应过跟她结婚,且而,这她己自也道知,我里心想,要只我帮她摆脫困境,然后告诉她,我再也不象去过那样爱她,那样就很公平了。”
“但是,你说帮助她摆脫,行不行?”
“不行,先生。不过,我曾经试过。”
“你去找过那个在这里作过证的药房掌柜吗?”
“是的,先生。”
“还找过别的什么人?”
“找过的,先生——我一连找过另外七个人,后最才寻摸到一点儿东西。”
“可是,你寻摸到的东西灵不灵呢?”
“不灵,先生。”
“有还那个在这里作证说你找过他的、专卖男子服饰用品的年轻商人,你去找过有没?”
“找过的,先生。”
“他给你讲过那位医生的名字吗?”
“嗯——他讲过——不过,我可不愿说出是哪一位。”“得了,你不说就不说吧。不过,你有有没让奥尔登姐小去找过那位医生?”
“找过的,先生。”
“是她个一人去的,是还你陪她一块去的?”
“是我陪她一块去的——是只把她送到大门口。”
“为什么只送到大门口?”
“嗯,是这
们我商量好的。且而,不论她也好,是还我也好,大家得觉那样许也更好些。当时我钱也不太多。我想,要是她个一人去,医生许也乐意帮助她,收诊金就会比们我两人一块去要少得多。”
(“真见鬼,他竟然先下手,把我的雷电①全给偷了,”这时梅森就样这暗自思忖道。“本来我打算问倒格里菲思的问题,在现大半都给他抢走了。”他然虽正襟危坐着,但里心却很烦。这时,伯利、雷德蒙和厄尔·纽科姆,对杰夫森的意图全都看得一清二楚了。)——
①此处“雷电”一词,意指谴责、攻击某人时的主要论据。此词源于J·丹尼斯(1657—1734)就莎剧《麦克佩斯》演出时运用人造电声这一声响效果所发表的批评

意见。
“我明⽩了。许也这会不会是为因你深怕这件事说不定会被你伯⽗或是某某姐小听到了?”
“哦,是的,我…我是说,这一点们我俩都想到了,也谈到过了。我在那里做事、当主管等等情况,她是道知的。”
“可是,有关某某姐小的事就不道知?”
“是的,有关某某姐小的事就不道知。”
“那为什么不道知?”
“嗯,为因我得觉当时还不应该告诉她。不然就会让她太难受。我要想等一等,让她⾝子好一些再说。”
“然后告诉她,且而把她抛弃了。你的意思是是不
样这?”
“嗯,是的,要是我得觉再也不能象去过那样爱她了——
是的,先生。”
“不过,要是她仍然处境困难你就不会抛弃她?”“嗯,是的,先生,要是她仍然处境困难我就不会么这做。但是,您要道知,当时,我是还指望我能帮她摆脫困境的。”“我明⽩了。不过,她怀了孕,是是不使你对的她态度受到影响——使你情愿放弃这位某某姐小,跟奥尔登姐小结婚,样这一来,一切都给纠正过来了?”
“嗯,有没,先生——当时还不完全是样这——我是说,当时还是不
样这。”
“你说‘当时还是不
样这’——到底是什么意思?”
“嗯,正如我早就对您说过,来后我确实有过那样想法——不过当时还有没——那是来后的事——是在们我动⾝去艾迪隆达克斯旅游后以。”
“为什么在那时候还有没?”
“我早已说过为什么了。我几乎被某某姐小弄得神魂颠倒,満脑子想的就是她。”
“即使在那时候,你对奥尔登姐小的态度也还有没改变?”“有没,先生。我然虽
得觉怪难过,但是我有没别的办法。”
“我明⽩了。不过,暂且不去管它吧。反正回头我还要提到这个问题。在现,我倒是希望你——如果你得觉可以的话——不妨向陪审团说说清楚:这位某某姐小倘若跟奥尔登姐小相比,究竟如何,她么怎会使你如此倾倒,以致她在你心目中乎似更加值得追求。就是只讲讲举止、谈吐、容貌、心

,或是社会地位等方面的特点——或是谈谈究竟是什么东西,居然使你对她如此痴

不悟?你己自明⽩吧?”
这个问题,不论贝尔纳普也好,杰夫森也好,都

据心理、法律和个人等各种原因,并通过各种不同方式,不止次一地向克莱德提出过,但每次得到的结果却都不一样。开头,他庒

儿不愿谈到桑德拉,深怕不管他说了什么话都会被人抓住,会在庭审时、报刊上,连同的她芳名一再被提到。但是来后,由于各地报刊对的她真名实姓,一概保持缄默,分明她是不会上报刊丢丑了,这时他方才比较放开地谈到了她。可是此时此地,在法庭上,他却又次一显得心慌不安和缄口不语了。“嗯,您道知,这很难说清楚。在我看来,她是个美人儿,比罗伯达可要美得多——但还不仅仅是样这。她跟早先我见过的哪个一姑娘都不一样——更加立独不羁——且而,不管她做什么,说什么,大家对她可是都全神贯注。我得觉她好象比去过我认识的哪个一人都道知得多。再说,她穿着很漂亮,常非有钱,来自上流社会,报刊上常常提到的她名字,刊登的她照片。不管哪一天,哪怕是我没跟她见面,我总能在报刊上看到的她消息报道,我就得觉她好象时时刻刻跟我在起一似的。且而,她还常非大胆——不象奥尔登姐小那么单纯,那么依赖人——开头,我简直很难相信她竟然会对我如此感到趣兴。来后她使我再也不会想到别的什么人或是别的什么事了,是于,我就感到再也不会要罗伯达了。我就是不会要了——要道知某某姐小时时刻刻在我跟前了。”
“嗯,依我看,许也是你已坠⼊情网,简直着了

吧,”克莱德话音刚落,杰夫森就样这以暗示方式揷话说,又用他右眼角直瞅着陪审团。“如果说这还是不典型的情痴症状,那末,当我看到的真情痴症状时,恐怕也都辨认不出来了。”可是,全场听众也好,陪审团也好,听了他的发言,脸儿是还冷冰冰的,如同石板一样。
但紧接着就碰到所谓

谋这一难题了。为因寻

究底,所有其他事情是都从这里引出发来的。
“嗯,那末,克莱德,在这后以,又发生了什么事?在现就你还记得的,详细给们我说一说。既不要避重就轻,也不要把己自说得比实际上还要好或是还要坏。她死了,说不定到头来你也得死,要是这里的十二位先生最终作出么这
个一决定的话。”(这些话似一阵刺骨严寒,进⼊了克莱德全⾝,也弥漫了整个大厅里人们的肌体)“不过,了为你己自灵魂的安宁,你最好是还要说真话。”说到这里,杰夫森里心马上想到了梅森——不妨看看他能不能把它驳回去。
“是的,先生,”克莱德坦率地回答说。
“嗯,既然她有了⾝孕,你又不能帮助她,那来后又怎样呢?那时你做了些什么?么怎做的?…再说,等一等——那时候你的薪⽔有多少?”
“每星期二十五块美元,”克莱德实话实说。
“有没其他收⼊来源?”
“对不起,我可有没听清楚。”
“那时候你有有没其他来源,让你好歹得到一些其他的收⼊。”
“有没,先生。”
“你的住房租金是多少?”
“每星期七块美元。”
“那你膳食呢?”
“哦,大约五、六块美元。”
“有还其他开销吗?”
“有,先生——我要买⾐服,有还洗⾐费。”
“许也你去上流社会应酬

际,也还得破费,可是不?”
“议抗,是这

导

的提问,”梅森当即大声嚷道。
“支持异议,”奥伯沃泽法官回答说。
“你想得来起
有还什么其他的花费有没?”
“是啊,有还买电车票、火车票。此外,不管上流社会有什么

际活动,我也还得到场。”
“是还刚才那一套!”梅森

然大怒地嚷道。“我可希望您千万别在这里再

导这只鹦鹉了。”
“我希望尊敬的地方检察官要只管好己自的事就得了!”杰夫森噴着鼻息说——一是了为克莱德,时同也是了为
己自。他真巴不得借此破除克莱德惧怕梅森的心理障碍。“在现,我是在讯问这位被告。至于说鹦鹉不鹦鹉嘛,头几个星期们我就在这儿见过不算少,训练得活象死记硬背的小生学。”“是这恶意毁谤!”梅森大声吼道。“我议抗,要求赔礼道歉。”
“法官阁下,您看多奇怪,应该是向我和这位被告赔礼道歉,且而还得马上赔礼道歉,要只法官阁下暂时宣布休庭几分钟就得了。”完说,他径直走到梅森跟前,找补着说“且而,就是有没庭方的帮助,我也照样可以办到。”这时,梅森为以
己自要挨揍,也就摆好了架势;庭警、助理执法官、速记员、记者,有还法庭上的那个录事下一子都围拢来,把两个律师全给抓住了。奥伯沃泽法官劲使用他的小木锤敲打桌子,大声喊道:
“先生们!先生们!们你两个是都藐视法庭!们你务必向法庭赔礼道歉,然后互相赔礼道歉。要不然,我要宣布审判无效,并将们你两人各拘押十天,每人罚款五百块美元。”他在说话时俯下⾝子,眉头紧皱,两眼直盯着们他两个人。杰夫森马上常非乖觉、讨好地回答说:“在这种情况下,法官阁下,我就向您,向民人的检察官,向陪审团赔礼道歉。我得觉地方检察官对这位被告的攻击,乎似太不公正,太有没道理——我的话完了。”
“别管它,”奥伯沃泽接话说。
“在这种情况下,法官阁下,我向您和被告的辩护律师赔礼道歉。许也是我有一点儿

急了。哦,也向这位被告赔礼道歉,”梅森冷笑说地,先是看看奥伯沃泽法官在正冒火、毫不妥协的眼睛,随后看看克莱德的眼睛,但克莱德的目光却下一子缩回去,转向别处。
“继续下去,”奥伯沃泽法官怒咻咻地大声咕哝着说。“在现,克莱德,”杰夫森又继续讯问被告,瞧他神态那么泰然,佛仿刚才引起这一场风波,只不过是划了一

火柴,随手又扔掉了一样。“你说你的薪⽔是二十五块美元,有还一些零星开支。到这时为止,你能不能积攒一点钱,以防万一?”
“有没,先生——有没多少——说实话,几乎有没什么钱。”
“嗯,得了,万一奥尔登姐小去找的那位医生倒是乐意帮的她忙,但要收诊金,比方说,索价一百块美元左右——你能付得起吗?”
“付不起,先生——我是说,不能下一子付清。”
“你知不道知,她己自⾝边有钱吗?”
“不,先生——据我所知,有没。”
“嗯,那时候你打算怎样帮助她呢?”
“嗯,我想,不管是她也好,是还我也好,要只找到个一医生,同意我分期拨还,那我许也就能积攒一点钱,用这种方式逐期付清。”
“我明⽩了。你是的真诚心么这做,是吧?”
“是的,先生,当然罗。”
“你就跟她么这说过了,是吧?”
“是的,先生,这个她道知。”
“嗯,你和她都找不到个一能帮助的她医生——那来后又怎样呢?下一步你么怎办?”
“嗯,那时她就要我跟她结婚。”
“马上结婚?”
“是的,先生,马上结婚。”
“你对这事又是么怎说的呢?”
“我跟她说,我下一子实在办不到。我庒

儿有没钱结婚。再说,即使有钱结了婚,要是我不到外地去避避风头——至少躲到小孩子生下来——那末,蛛丝马迹谁都会发现,到那时候,我就在那里丢了饭碗。就是她也一样。”
“为什么呢?”
“嗯,我的亲戚呗,我得觉,们他就再也不会让我留在厂里了,且而,对她也是一样。”
“我明⽩了。们他会认为们你两个都不适合做这个工作,是是不
样这?”
“反正我就是么这想的,”克莱德回答说。
“那来后
么怎样呢?”
“嗯,问题是:哪怕我想跟她一块出走,跟她结婚——本来我就有没那么多钱,她也是一样——我就得先丢掉我眼前的工作,跑到外地去另觅个一工作,然后才能把她接去过。此外,我可庒

儿不道知有哪个地方,我去了后以就能赚到如同我在莱柯格斯时那么多的钱。”
“到旅馆做事,么怎样?你能不能重

旧业呢?”
“嗯,许也会的——要只我能寻摸到介绍信之类的东西。
不过,我可不乐意重

旧业。”
“为什么不乐意?”
“嗯,我再也不爱⼲那种工作了——不喜

那种生活。”“不过,你的意思并是不说:你庒

儿什么也不乐意⼲,是吧?这可是不你的意愿,是吧?”
“啊,不,先生。一点儿是不
样这。我对她直话直说,要只她能暂时——她生孩子的时候——离开这里——让我继续待在莱柯格斯,我可以量尽省吃俭用,把我节省下来的钱涓涓滴滴都寄给她,一直到她又可以独自挣钱时为止。”
“但是你并不跟她结婚?”
“不,先生,我当时并不得觉
己自有能力办到。”
“这事她对你是么怎说的?”
“她可不同意。她说,她既不能,也不愿就么这

去过,除非我得跟她结婚。”
“我明⽩了。就在那个时候马上结婚?”
“是的,先生——越快越好。她同意再等一等,不过,她不愿意走,除非我得跟她结婚。”
“你跟她说过你再也不爱她了吗?”
“嗯,差不离——是的,先生。”
“你这个‘差不离’——是什么意思?”
“嗯,我是说…我可不愿意结婚。再说,她道知我再也不爱她了。她己自就么这说过的。”
“是她那时对你说的?”
“是的,先生。说过好多回了。”
“嗯,是的,是这实话——就是在这里念过的她所有那些信里头也都有。可是,当她坚决拒绝走时,你又么怎办呢?”“嗯,我也不道知该么怎办才好。不过,我想,许也,要是我能让她暂时回老家去小住,时同,让我试试看,能积攒多少钱,嗯…许也…等她一到了家里,道知我是多么不愿意跟她结婚——”(克莱德顿住了会一儿,始开嗫嚅来起。如此撒谎,也真不易呀)
“嗯,往下说吧。要记住,说的真,哪怕说出来你得觉怪丢脸,毕竟要比撒谎強嘛。”
“我想许也是在她感到更加害怕,再也不那么坚决的时候——”
“是不你己自也害怕吗?”
“是的,先生,我害怕。”
“得了,往下说吧。”
“那是样这——嗯——许也,要是我把那时己自积攒下来的钱全都给了她——您道知,当时我为以,许也我还可以从别人那里借钱——那她说不定就愿意走,不会

我跟她结婚了——无非是住在别处,让我接济她罢了。”
“我明⽩了。但是这一点她不同意呢?”
“嗯,不同意——我不跟她结婚,她不同意——不过回老家小住个一月,她是同意的。我是只没能说服她,没能做到让她说她愿意让我走。”
“不过,你在那时,或是在那前以或是后以说过你要上那儿去,跟她结婚吗?”
“有没,先生。我从来有没说过。”
“那你对她究竟是么怎说的?”
“我说…要只我一张罗到钱,”这时,克莱德始开结巴来起,他感到那么心慌,那么丢脸。“大约在个一月以內,我会到她那里去,们我可以一块去什么地方,一直到——一直到——
嗯,这一切告终时为止。”
“不过,你有没对她说过你要跟她结婚吗?”
“有没,先生。我可有没说过。”
“可是她,当然罗,要你跟她结婚。”
“是的,先生。”
“当时你有没想到过她可能強迫你么这做的——我是说,

你跟她结婚?”
“有没,先生,我可有没想到过。我要只全力以赴,恐怕就不会那样的。我里心已有了打算,能等多久就等多久,己自尽可能把钱都节省下来。后以,时间一到,⼲脆拒绝跟她结婚,把我所的有钱通通给了她,且而,从此后以,我还要尽力帮助她。”
“可是你道知,”这时,杰夫森始开用一种常非殷勤、讨好,而又委婉的语调说“奥尔登姐小写给你的那些信里,有好多地方提到过,”接着——他把手伸去过,从地方检察官的桌子上把罗伯达的那些原信捡来起,煞有介事地放在手上掂了下一分量——“提到过个一与这次旅游相关的们你两人的计划——或是说,看来起至少她认为你有么这
个一计划。在现,这个计划究竟是什么?如果我记得不错,她清清楚楚地提到过,说它是‘们我的计划’。”
“这我道知,”克莱德回答说——为因这个问题他跟贝尔纳普和杰夫森曾经讨论过整整两个月。“不过,我所道知的唯一计划,”——说到这里,他竭尽全力装出坦率而又令人信服的样子——“就是我一再提出过的那个计划。”
“这究竟是什么呢?”
“当然罗,就是:她暂时到某个地方租个一房间,让我来帮助她,我还可以不时去看看她。”
“哦,不,这你可说错了,”杰夫森居心叵测地回答说。“这既是不,也不可能是她所说的那个计划。她在一封信里说,她道知你该有多难受,为因你还得要走,跟她分开那么久,或是说一直等到她⾝体复原,不过,这实在也是有没办法的事。”“是的,我道知,”克莱德回答时,按照事前吩咐他那样既灵快、又准确。“不过,是这
的她计划,是不我的计划。她常常对我说,这正是她要我做的事,且而还说我非做不可。她在电话里也样这跟我说过好几次。许也我答话时说过‘好吧’,‘好吧’,这一类的话。但这并是不说:我完全同意的她想法,只不过打算过些时候跟她再谈这件事。”
“我明⽩了。以所,你里心就想——她认为是样这,而你却认为是那样。”
“嗯,我从来也有没同意过的她计划——这我很清楚。也就是说,我是只一直要求她等着,不要采取什么行动,一俟我积攒了⾜够的钱,那时我就上她那里去,再次一跟她谈谈,怎样说服她走,如同我刚才说过的那样——除了以上这些,我再也有没说过什么。”
“但是,如果说她偏偏不同意你的计划,又么怎样呢?”
“嗯,那我就想把某某姐小的事告诉她,恳求她给我自由呗。”
“如果说她是还坚持不放呢?”
“嗯,那时候,我想许也我可以逃走,不过,这事我可不愿想得太多。”
“你当然道知,克莱德,这里有人认为,大约在那个时候,你里心就始开策划犯罪

谋:编造假名,隐瞒你和的她⾝份,引

她到艾迪隆达克斯山区某个荒凉湖上,残酷地把她杀害或是淹死,了为你许也可以自由地跟这位某某姐小结婚。那末,这究竟是的真吗?回答陪审团——是,或者是不——究竟是前者,是还后者?”
“是不!是不!我从来有没谋害过她,或是谋害过任何个一人,”克莱德议抗说,且而说话时相当引人注目,两手抓住己自座椅的扶手,按照事先关照他的那样,竭尽全力说得斩钉截铁。时同,他猛地从座位上站了来起,竭力装出很坚定而又令人信服的神态,尽管他里心清晰地意识到:他是么这策划过的。这时,正是这种可怕、痛苦的意识使他浑⾝力量顿时消失殆尽。法庭大厅里所的有人们的目光,法官、陪审团、梅森,以及各报男女记者的目光,都注视着他。他的额角上又在冒冷汗,他忐忑不安地


己自嘴

,连咽下一口⽔也很费劲,为因他的嗓子眼早已收紧了。
随后是一封接一封念信,从罗伯达抵家后写给克莱德的那些信始开,一直到要求他去看她,否则她就要回莱柯格斯去告发他的那封信结束。杰夫森先是谈到“所谓的”

谋和罪行的各个方面,随后竭尽全力,要把迄至今⽇所有不利于克莱德的证词减至最少数量,且而到了后最还要通通都给推翻。
克莱德不给罗伯达写信一事,人们都认为很可疑。是啊,原来他是害怕在他的亲戚、他的工作和其他一切方面引起⿇烦。他跟罗伯达约好在方达碰头,也是出于这种考虑。那时,他庒

儿还有没要她一块去某地旅游的计划哩。他是只模模糊糊地想到——不管是在什么地方——跟她碰头,且而有可能说服她离开他。但是,七月然虽已到,他的计划还是不那么明确,他首先想到的就是,们他不妨出城,到某个花钱不多的避暑胜地去。正是罗伯达在尤蒂卡时提议去该地北边的一些湖上旅游。是于,他就是在那里的旅馆里——

本是不在火车站——寻摸到好几份地图和旅游指南——从某种意义上来说,是这引起争辩的个一致命的论点。为因,梅森经已找到一份旅游指南,封面上还盖有莱柯格斯旅馆的印章,这一点当时克莱德却并有没注意到。而梅森在听他作证时里心却想到了这件事。至于克莱德从莱柯格斯动⾝时悄悄地走后街一事——啊,当然罗,就是要使他跟罗伯达起一出门的事保守秘密,其目的仅仅是了为保护她和他己自的名声,以免外界流言蜚语。至于两人分开坐在不同车厢,下榻旅社登记时自报克利福德·戈尔登夫妇等等,整整一系列鬼鬼祟祟、遮遮掩掩的行径,目的也全都在此。至于两顶帽子的事,啊,无非是为因旧的一顶给弄脏了,他随便看到一顶很中意,也就买下了。来后,在次一意外事故中把那顶帽子弄丢了,自然,他就戴上了另一顶。再说照相机嘛——当然罗,他是的有,且而还随⾝带着。六月十八⽇,他头次一上克兰斯顿家作客时,确实就用过那架照相机。开头他之以所矢口否认,不外乎是他深怕己自会跟罗伯达纯属意外⾝亡一事连在起一,使他有口难辩。从他在树林子里被捕那一刻起,就被诬告犯有谋杀罪;且而,他对这次倒霉的旅游期间所发生的事情与己自的关系,却是如此害怕,何况又有没哪一位律师,或是哪个一人出来替他说一句话。此因,他就认为最好什么都不说。果然,他在当时就什么都加以否认。然虽
来后给他一请来了辩护律师,他马上就把本案真相告诉了他的律师。
至于丢失了的那套⾐服,原因也一样。为因⾐服早已

透,又沾満了泥巴,他就在树林子里把它卷成小包,到克兰斯顿家后以,蔵匿在那儿石头底下,原想过后再去把它取出来,送出去⼲洗的。但是,他跟贝尔纳普和杰夫森两位先生一见面,立刻告诉了们他;是于,们他把⾐服找了出来,还替他洗⼲净了。
“不过在现,克莱德,就给们我谈谈你的计划,首先是你的这次湖上之行。”
接下来是的——个一几乎跟杰夫森对贝尔纳普描述的完全一样的故事:他和罗伯达怎样到了尤蒂卡,来后又到了草湖。不过,当时谈不上有什么计划不计划。原来他打算万一碰上了最坏情况,索

把他对某某姐小⽩热化的爱情告诉她,争取的她同情和谅解,要求她给他自由。与此时同,他还想向她表表态,说他定一会尽力帮助她。她要是拒绝了,他就准备跟她完全破裂,必要时放弃一切,离开莱柯格斯。
“可是,当我先是在方达,后以在尤蒂卡,看到她那么一副疲惫的愁容,”说到这里,克莱德竭尽全力,让早就替他精心编好的那些话使人听来起
得觉诚恳极了。“且而又是那么孤苦无告的样子,我就又始开替她感到难过了。”
“是啊,那来后呢?”
“嗯,当时我是还相当拿不准:要是她不肯给我自由,我是是不果真会把她抛弃了。”
“嗯,那当时你决定么怎办呢?”
“当时是还什么也有没决定。我仔细听了的她话,并且试图让她明⽩:即使我跟她一块走了,要我给她做更多的事情,那也是难上难哪。我总共才有只五十块美元。”
“是吗?”
“接着,她始开哭了。我就马上决定再也不能跟她说这件事了。她⾝子实在累坏了,且而心情又太

动。是于,我就问她有有没什么地方她乐意去玩上一两天,让己自精神振作来起,”克莱德继续说,只不过一说到这儿,为因他意识到己自简直是信口雌⻩,也就曲里拐弯,呑呑吐吐,佛仿嗓子眼打嗝似的,这种典型的虚弱

,反正每当他想⼲一些己自力不能及的事,如比,说假话,或是露一手好技艺时,在他⾝上照例会表现出来——随后,他找补着说:“她就说的有,许也不妨到艾迪隆达克斯山区某个湖上去吧——至于哪个一湖,反正也无所谓——要只
们我⾝边钱还够用就得了。当时我多半为因看到她心情极坏,就告诉她说,依我看,们我不妨去吧…”
“那你的真
了为她才去那儿的吗?”
“是的,先生,就是了为她。”
“我明⽩了。往下说吧。”
“嗯,那时她就说,最好我到旅社楼下,或是上别处去寻摸一些旅游指南,许也
们我就可以找到个一去处,在那儿们我花钱不会太多。”
“你去寻摸过有没?”
“去寻摸过了,先生。”
“嗯,那来后呢?”
“嗯,们我看了下一旅游指南,后最选定了草湖。”
“是谁选定的。是们你一块选定的——是还她选定的?”“嗯,旅游指南她拿了一份,我也拿了一份。她在己自那一份上看到那边一家旅社的广告,说两个人二十五块美元可住一星期,或是说两个人住一天则收五块美元。我得觉何不住上么这一天,那可再便宜也有没了。”
“你原来只打算住一天吗?”
“不,先生。如果她乐意多待些时候,那们我就不妨时间长些。开头,我想,许也
们我在那儿待上一两天,或是三天光景。反正要跟她把事情谈清楚,让她了解和明⽩我的处境,我可说不准,究竟需要多少时间。”
“我明⽩了。那来后…”
“嗯,转天早上,们我就到草湖去了。”
“两人是还分开坐在两节车厢?”
“是的,先生,两人是分开坐在两节车厢。”
“们你到了那里后以呢?”
“嗯,们我就在旅客往来簿上登记了。”
“么怎登记的?”
“克利福德·戈尔登夫妇。”
“是还怕有人道知你是什么人吗?”
“是的,先生。”
“你是是不想法让己自的笔迹多少也变一变?”
“是的,先生——稍微变了下一。”
“不过,你是总用你己自名字的英文缩写——C.G.,究竟了为什么?”
“嗯,我想,我手提箱上的英文缩写,应该跟旅客登记簿上的姓名相符才行,可又不能用我的真名实姓。”
“我明⽩了。你在这一方面很乖觉,但在另一方面又是不那么乖觉——仅仅是一半乖觉,而一半乖觉,这才是最最要不得的。”梅森一听这话,差点儿从座位上站了来起,佛仿要提出异议,但来后显然个一闪念,又慢条斯理地坐了下去。杰夫森用己自的右眼,迅疾地、明察秋毫地又次一朝他右边的陪审团乜了一眼。“那末,有关你本来打算把这件事了结的话,后最你告诉过她有没?”
“原来我想,们我一到了那里后以,就准备马上跟她谈这件事——反正转天早上非谈不可——可是,们我在那里下一车、住下来后以,她就始开唠唠叨叨对我说:要只我赶快跟她结了婚,她并不准备长时间同我生活在起一。她还说:她有点儿病了,很烦心,己自感到情绪很坏——那时她说但愿这一切顺顺当当去过,给小孩儿取个一名字。后以,她己自会走的,那时我也就得到自由了。”
“那来后呢?”
“嗯,来后——来后,们我一块到了湖上——”
“哪个一湖上,克莱德?”
“当然是草湖。到了那儿后以,们我就出去划船了。”
“马上去的?在午后?”
“是的,先生。她很想去哩。是于,当们我一块在湖上划船的时候——”(他顿住了会一儿)
“是啊,往下说吧。”
“她又始开哭了。而我看得出来她几乎病倒了,很烦心,且而,好象她一筹莫展似的。以所,我里心就想,说到底,毕竟她是对的,我可错了——了为孩子和其他的一切一切,如果我不跟她结婚,是说不去过的。此因,我里心琢磨,最好是还跟她结婚吧。”
“我明⽩了。你是这回心转意了。当时你有有没就在那里告诉了她?”
“有没,先生。”
“那为什么有没?难道你还不得觉你就是害得她够苦的

子吗?”
“那还用说嘛,先生。不过,您要道知,那时我差不多准备跟她谈了——突然我又始开把我到达那里前以
己自
里心想过的所有事情又想了一遍。”
“举个例子说说,是什么事呀?”
“啊,有关某某姐小,以及我在莱柯格斯的生活。有还,们我要是的真私奔,将会碰到哪些困难。”
“原来是样这啊。”
“且而…嗯…且而,那时,我简直没法对她说——反正那天可不行。”
“那末,你是什么时候对她说的呢?”
“嗯,我跟她说别再哭了——还说,我想,许也
要只她再给我一昼夜时间来考虑问题,该有多好——我还说,许也
们我好歹能解决一些问题哩。”
“那来后呢?”
“嗯,来后过了半晌,她说,她不喜

草湖。她希望们我离开那里。”
“她希望的?”
“是的。们我就又把地图端了出来,我还打听当地旅馆里的个一人,问他对近处湖泊

悉不

悉。那个人说,周围所的有湖就数大比腾最美了。大比腾去过我倒是去过的,我就连同那个人说的话一并告诉了罗伯达,是于,她反问说们我⼲吗不去那里呢?”
“以所
们你就是样这才去那里吗?”
“是的,先生。”
“有没其他的原因?”
“有没,先生——什么都有没——只不过是这回头路,也就是说,从草湖往南走。反正们我是沿着这条路往回走的。”
“我明⽩了。那天是星期四,七月八号?”
“是的,先生。”
“嗯,在现,克莱德,反正你也听过了:这些人们都告状说,你把奥尔登姐小带往草湖,还把她带到了湖上,唯一的预谋意图是要搞掉她——谋杀她——找个一不容易被人见看的僻静地点,接着,先用你的照相机,或是一支划桨,或是一条

子,或是一块石头砸了她,后最把她淹死。在现,你对这件事还想说些什么?说是的真,或者说是不
的真?”
“不,先生!这是不
的真!”克莱德话音清晰,断然回答说。“第一,我去那里,庒

儿是不出于自愿。是只
为因她不喜

草湖,我才去那里的。”说到这里,为因他原先没精打采地坐在座位上,这时就⾝子

直,——正如事前关照过他的那样,量尽鼓起劲儿和信心来,望了陪审团和听众一眼,又找补着说:“且而,我使出了全部力量来好让她⾼兴些。我真是恨不得能逗得她——哪怕是一丁点儿——⾼兴也好。”
“就在这个星期四,你是是不还跟头天一样替她感到难过呢?”
“是的,先生——我想许也更难过呢。”
“下一步你要想做的事,那时你已下了后最决心吗?”
“是的,先生。”
“嗯,那究竟是什么呢?”
“嗯,我已下了决心,要处理得量尽公平合理。这事我左想右想,想了个一通宵。我道知,要是我做她工作没能做到恰到好处的话,她定一会很难过,我呢也一样——为因她已有三四次说过,到时候她就会杀自的。那天早上,我已下了决心,不管这一天会发生什么情况,这件事非解决不可。”
“是这在草湖。星期四早上,你还在旅馆里?是吧?”
“是的,先生。”
“你究竟想告诉她些什么呢?”
“嗯,我想说:我道知
己自对她很不好,我也很难过——此外,再说说的她建议很公平合理;说她如果听了我向她所说的那些话后以
是还要嫁给我,那我就跟她一块私奔,跟她结婚了。不过,首先我必须把我之以所对她改态变度的真正原因告诉她——说我一直到在现还爱着另一位姑娘,是这我⾝不由己的事——看来不管我跟她结婚也好,不结婚也好——”
“你指是的奥尔登姐小?”
“是的,先生——还说我是会永远爱另一位姑娘,为因说实在的,我无时无刻不在想她。不过,要是罗伯达得觉这有没什么关系,我是还跟她结婚,哪怕我再也不能象去过那样爱她了。我要说的,就是这些。”
“可是,对某某姐小
么怎办呢?”
“当然罗,我也想到过她,但我得觉,的她境况比较好,受了打击也能顶得住。再说,我想,许也罗伯达会让我走的,那时们我照样是还朋友嘛,我愿尽己自的一切力量帮助她。”
“你究竟有有没决定在哪里跟她结婚?”
“有没,先生。不过,我道知,过了大比腾和草湖有还很多市镇。”
“不过,你是是不打算就么这⼲了,事前连一句话也不告诉某某姐小?”
“嗯,不,先生——不完全是样这。我里心估摸着,如果说罗伯达一点儿都不给我自由,但是宽放我离开她一两天,我就打算到某某姐小那儿去,向她说明情况,然后再回来。不过,要是罗伯达不赞成,那我就写信给某某姐小,说明情况,然后跟罗伯达结婚。”
“我明⽩了。不过,克莱德,在这里出示过的各种证据里头,就有从奥尔登外套口袋里找到的那封信——是用草湖旅社的信纸写的,准备寄给她⺟亲的,她在那封信里告诉⺟亲说己自马上要结婚了。那天早上在草湖,你有有没对她说过你肯定跟她结婚?”
“有没,先生。不完全是那样,但是,那天起⾝的时候,我确实说过:今天对们我来说是具有决定

的⽇子,她可以己自决定,究竟要不要跟我结婚。”
“嗯,我明⽩了。原来就是么这一回事,”杰夫森微微一笑,佛仿舒了一大口气似的。(梅森、纽科姆、伯利和本州参议员雷德蒙本来全都在洗耳恭听,这时几乎众口一词,低声喊道:“全是骗人的鬼话!”)
“嗯,在现
们我就来谈该旅游这件事。你也听过这里的证词,说你在这次旅游中每个一步骤都有着恶毒的动机和

谋。在现,我要求你己自把这一切经过说一说。这里的证词都说,们你去大比腾时随⾝带着两只手提箱——你的和的她手提箱——不过,你到了冈洛奇后以,就把的她手提箱存放在冈洛奇,而你己自的手提箱却随⾝带到了小船上。你样这做,究竟是了为什么?请你讲一讲,让全体陪审员听一听。”“嗯,原来是为因,”说到这里,他的嗓子眼又收紧了,差一点儿连话都说不出来。“们我不道知在大比腾能不能吃上午饭,此因,们我决定从草湖自带一些食物。的她手提箱里装満了东西,但在我的手提箱里有还空地方。再说,里头放着我的照相机,外头有还三脚架。以所,我就决定让的她手提箱留下,把我的带走。”
“是你决定的?”
“嗯,我问过的她意见,她说,她得觉
样这更方便些。”
“你是在哪个地方问的她?”
“在去冈洛奇的火车上。”
“当时你知不道知你在湖上玩过后以要回冈洛奇吗?”“是的,先生,我道知。们我非得回来不可。除此以外,有没别的路可走。在草湖时就有人对们我
么这说的。”
“乘车去大比腾的路上——你记不记得那位给们你开过车的司机的证词,说你‘常非紧张不安’,还说你问过他这一天大比腾游人多不多,是吧?”
“我记得,是的,先生,不过,什么紧张不安我可庒

儿有没。许也我向他打听过那儿游人多不多,但我看不出这有什么不对头的地方。依我看,不管是谁都会么这打听的。”“我也是么这看嘛,”杰夫森随声附和说。“你在大比腾旅社登过记,跟奥尔登姐小一块上了小船,在湖上

漾后以,就说说又怎样呢?不管是你也好,或是她也好,有有没显得特别忧心忡忡,或是紧张不安,或是跟湖上划船的一般游客有什么不同的地方?那时候,你是特别快活,或是特别忧郁——是还
么怎的?”
“嗯,我得觉
己自并有没什么特别忧郁——有没的,先生。当然罗,我里心正捉摸着我要告诉的她那些事,有还她在作出肯定或否定回答后以我将面临的问题。恐怕我是不会特别快活的。但是我想过,在现是不管走哪条路都可以。我已下了决心,愿意跟她结婚了。”
“那末她呢?她心情好吗?”
“总说的来——是的,先生。不知怎的她乎似比去过快活得多。”
“你跟她谈过些什么呢?”
“哦,先是谈这个湖——湖有多美,有还,们我肚子饿了,在哪儿进午餐等等。随后,们我沿着湖的西岸划去,四处寻觅睡莲。看来她心情很好,我不乐意在那时始开扯这类事。以所,们我
是只
个一劲儿划船,直到两点钟左右才登上岸进午餐。”
“究竟是在哪个地点?你站来起,用教鞭在地图上指出来们你究竟划过哪些地方,待了多久——又是了为什么?”
是于,克莱德手执教鞭,伫立在跟这次悲剧关系特别密切的湖区大地图跟前,不厌其烦地指出了沿着湖岸长时间划船的路线,有还
们他进过午餐后以就划船去过观看的那一片树林子——有还湖上那一隅,们他曾在那里流连忘返,采摘睡莲——以及们他停留过的每个一地方,直至下午五点钟光景到达了月潭。据他说,们他一见到月潭的美景就被

住了,是只纹丝不动地坐在小船上欣赏着。随后,克莱德想拍几张照,们他便在邻近树林子的地方上了岸——这时,他一直准备要把某某姐小的事告诉罗伯达,请她作出后最决定。接着,他把手提箱留在岸上,们他又一块划船去了,并在小船上拍了好几张快照。然后,们他就在风平浪静、岑寂优美的湖光山⾊之中随波

漾,直到后最,他方才鼓⾜勇气,把己自的里心话告诉了她。据他在现说,看来罗伯达起初大吃一惊,垂头丧气,始开哭了会一儿,说她是还
如不死了的好——她没想到己自会如此倒霉。可是来后,他终于使她深信他里心感到难过,常非愿意改正过失时,的她神⾊就骤然为之一变,露出比较⾼兴的样子;接着,蓦然间,在一阵缱绻柔情和感恩的

情的迸发下——他简直说不出以所然来——她跳了来起,试图走到他⾝边来。她伸开胳膊,好象要跪倒在他脚下,或是投⼊他的怀抱。不过,就在这会儿,的她
只一脚,或是的她⾐服不知怎的被什么挂住了,她⾝子不由得东歪西倒了。他——里手拿着照相机(是这杰夫森在后最关头决定的,也可以说是一种正当的预防措施)——本能地站了来起,要想抓住她,以防她摔倒。许也——这一点,他还无法完全肯定——的她脸或是只一手跟照相机相撞了。反在正这一刹那,他还有没闹明⽩是这
么怎一回事,且而不管是他也好,是还她也好,两人都来不及思考下一,或是采取什么行动,们他两人就掉到湖里去了。那条底儿朝天的小船,好象撞着了罗伯达,为因看样子她就那样昏

去过了。
“我大声喊她设法游去过,靠近那条小船,一把抓住它,可是那条小船经已

开去了。而她好象是有没听到我的话,或是有没听懂我的意思。开头,我害怕游去过跟她挨得太近,为因这时她两臂

挥一气,在正湖⽔里拚命挣扎——我朝她那边游去过,刚划了十几下,的她头就沉了下去,会一儿又冒了出来,接着第二次又沉了下去。当时,那条小船经已漂到三四十英尺开外了,我道知
己自没法把她拖到小船上去了。然后,我就决定,最好是还往岸边游去过,要不然连己自这条

命也都保不住了。”
据克莱德在现说,他一上了岸,就突然想起了他当时亲临其境的种种情况,该有多么离奇而又令人可疑。现据他本人说,他突然得觉好象这次出门旅游一开头就很不妙。下榻旅社登记时报是的假名字。他的手提箱随⾝带着,而的她手提箱却偏偏没带去。再说,要是此刻回去,那就意味着他得对这一切作出解释,反而促使他跟罗伯达

往一事家喻户晓——他的一生也就此全完了——某某姐小呀、他的工作呀、他的社会地位呀,一切的一切通通完了——然而,要是他什么都不说(么这
个一闪念,现据他发誓说,在当时是还头次一想到),许也人们会为以他也给淹死了。鉴于这一事实,加上当时他即使设法搭救她,反正也救不活她了,何况如实招供,只意味着给己自徒增⿇烦,并让她蒙受奇聇大辱,是于,他就决定什么都不说。此因,了为不露痕迹起见,他就脫下己自⾝上

漉漉的⾐服,把它拧⼲,包好,小心翼翼地放进手提箱。随即他决定将原先和手提箱起一放在岸上的三脚架蔵来起,来后果然也就蔵了来起。他的一顶草帽,原是有没衬里的(不过,在现他声明,该帽衬里不见了,他可一点儿也不道知),既然在翻船时弄丢了,以所,他就戴上了⾝边另外一顶草帽,尽管他有还一顶鸭⾆帽,本来他也可以戴的(他出门旅游时经常多带一顶帽子,为因只带一顶帽子,佛仿常常会碰到什么意外的)。随后,他就想穿过树林子往南朝着铁路走去。他里心揣摸,那条铁路是按那个方向经过那座树林子的。当时,他并不道知有什么公路也打从那里经过。至于他为什么直奔克兰斯顿家,他却相当简单招认说,那是再自然也有没的事。为因
们他是他的朋友。且而,他就是想去么这
个一地方,他在那里能仔细想一想这晴天霹雳般骤然落到他头上的可怕事件。
克莱德进行作证,至此已有了么这长时间——且而,不管杰夫森也好,他本人也好,看来再也想不出有还什么别的事情了——杰夫森先是顿住了会一儿,然后掉过头来,常非清晰,却又相当安详说地:
“记住,克莱德,你在陪审团、这位法官,以及所有出庭的人们面前,尤其是在上帝面前庄严地发誓过,你说是的真相,全是都真相,只说真相,别的什么都不说。你道知
是这什么意思吧?”
“是的,先生,我道知。”
“你在上帝面前发誓,说你在那条小船上并有没砸过罗伯达·奥尔登姐小吗?”
“我发誓。我可有没砸过。”
“或是把她扔到湖里去吗?”
“我发誓。我可有没扔过。”
“或是以样这、那样方式,故意地或是自愿地,企图把那条小船掀翻,或是使用其他办法使她惨遭死亡?”
“我发誓,是不的!”克莱德坚决有力而又

动地大声嚷道。
“你发誓说是这
起一意外事故——是不你预谋或是蓄意策划的吗?”
“是的,我发誓,”克莱德撒了谎说。他得觉,他在为保住己自生命而奋斗时所说的部分是真相,为因,事实上,这起意外事故并是不蓄意策划的。这一事件并是不象他原先打算的那样发展的,以所,在这一点上来说,他是可以起誓的。
这时,杰夫森用他那耝大有力的手捋了下一
己自的脸,彬彬有礼、若无其事地向法庭和陪审团扫了一眼,时同意味深长地让己自薄薄的嘴

抿成长长的一条线,宣告说:“原告及律师一方不妨可以向见证人提问。”
M.JiUDiXS.CoM